달콤달콤해? | 韓国ソウル近郊での子育て

韓国ソウル近郊での子育て

ソウル近郊に住む日本人です。職業ー日本語教師。2013年生まれの娘(たぶん人一倍敏感な子)の子育て記録です。多言語環境にいる娘が日韓両言語を習得できるのかに興味があります。日韓読み書きバイリンガルにしてあげたい。その試行錯誤を記録します。

私がピーナッツを食べてると…

娘に「달콤달콤해?(タルコムタルコムへ/甘くておいしい?)」って聞かれた。

え…それなんだっけ?甘いってことだっけ?알콩달콩(仲良しな様子)?새콤달콤(甘酸っぱい)?とかしか聞いたことないけど…?
自信なし…。ガーン

私「えーママ韓国語上手じゃないからなぁ。それどういう意味だっけ?」

娘「うーん…おいしーおいしーって意味だよ」

無理かなと思ってたけど、翻訳までしてくれた。



ゲッソリゲッソリゲッソリ

韓国語で娘に負けた日。(娘 2歳10ヶ月)