今、すごく気になっている言 葉がある。
それは、「男を上げた」を英語でどう言うかだ。
いろいろ考えた末、次のように訳してみた。He has improved himself lately.
なんとなく正しいのかどうか不安である。
もっといい訳があるとお考えの方、教えてください。
よろしく。
それは、「男を上げた」を英語でどう言うかだ。
いろいろ考えた末、次のように訳してみた。He has improved himself lately.
なんとなく正しいのかどうか不安である。
もっといい訳があるとお考えの方、教えてください。
よろしく。