Eric Benet-THE LAST TIME covered by 須波大介
Eric Benet / The Last Time
The first time I fell in love was long ago.
初めて恋に落ちたのは、もう随分昔、
I didn't know how to give my love at all.
そのときはろくに愛し方も知らなかった
The next time I settled for what felt so close.
次のときは、不恰好ながらどうにかましな恋愛ができた
But without romance, you're never gonna fall.
でもロマンティックとは程遠くて、君を夢中にできなかった
After everything I've learned;
いろいろ経験して
Now it's finally my turn.
いまやっと辿り着いたんだ
This is the last time I'll fall... in love.
そう、これが僕の最後の恋だ
The first time we walked under that starry sky,
初めてきみと星空の下を歩いて
there was a moment when everything was clear.
一瞬で全てを悟ったんだ
I didn't need to ask or even wonder why, because each question is answered when your near
どうしてなんて訊く必要もなかったしなんら不思議に思わなかった
答えはきみのすぐそばにあったから
and I'm wise enough to know when a miracle unfolds,
奇跡が起こるときくらい僕にだって分かる
this is the last time i'll fall in love.
そう、これが僕の最後の恋なんだ
Now don't hold back, just let me know.
正直なところきかせて欲しい
Could i be moving much too fast or way too slow.
僕は焦りすぎか、それとももう少し慎重になった方が良いのかな
'Cause all of my life, I've waited for this day.
だって、生涯この日をずっと待ち続けていたんだ
To find that once in a lifetime, this is it, I'll never be the same.
きっと人生でたった一度、この気持ち、この先もう二度と訪れない
You'll never know what it's taken me to say these words.
きみには、一体僕がどれほどの想いでこの言葉を言っているか伝わらないと思う
And now that I've said them, they could never be enough.
しかもその言葉すら僕の想いを全く十分表現しきれていない
As far as I can see, there's only you and only me.
この世界中で君じゃないとダメなんだ、そしてきみには僕しかいない
This is the last time I'll fall in love.
これは僕の最後の恋だ