2004年の映画です。

この映画、韓国語がわからない頃に
友人に連れられて韓国で観たのです。

何となく切ない内容だった気がするのですが、
字幕で見て、やっぱり少々切なかったです。

二つ考えたことがあります。

一つは、言葉がわからなくても
言葉以外から色々な情報を得て
内容を理解しているということ。

これは普段、母語でない言語を
使う時に無意識にやっていること
なんだろうなと。
もちろん、母語であっても
言葉以外のものをお互いに読み合って
成立しているのだと思います。

もう一つは、映画の内容で、
記憶違いや、忘れていたことがあって、
人間は現実におきたことも
意外と間違って理解して
勝手な解釈で記憶しているんだろうな
ということ。

過去に起きたことは
今から変えることはできませんが、
過去に考えたことが
今から見てどうなのか、
違う見方ができることもあります。

過去に悲しみや怒りや恐れがあるならば
別の視点から捉え直してみれると
モヤモヤが解けるかも知れませんね。

{70A1F7EB-3414-4AC5-9B14-3A298CEEA0CC}