ご訪問ありがとうございます。




今日はスティービーワンダーの


Part-Time Loverという曲を聴きました。


この曲の中で、

気になった表現がありました。




For me and you,



※She and he


です。


学校で習う英語だと順番が逆です。


For you and me,



He and she  

です。



この曲の順番で書くとテストでは減点されてしまいます。


↑訂正 申し訳ございません。調べましたらShe and heは頻度は低いですが正しい表現でした。



でも、なぜだか印象的です。



日本語の歌でも一般的ではない用法で使われる表現もありますし、


それと同じなのでしょうか。







※He and sheは電子辞書で例文検索したら出てきましたが、逆は出てきませんでした。


↑※訂正 下のほうまで見たら出てきました。申し訳ございません。She and heも正解の表現でした。Youglishでも出てきました。


ただHe and sheのほうが一般的だそうです。


別の表現ですが、He or sheも良く聞きますね。


少し前からは性別を特定しない中立的な立場で、

theyを単数扱いで、

用いることもあるようです。




英語は本当に難しいです。


知らないことだらけです。


今日、自分は何も分かっていないと再認識できました。



これからも、ぼちぼち自分のペースで取り組んでまいります。





ここまで読んで下さりありがとうございます。