i should enjoy stollen till Jan.7th - 旧暦のクリスマスまで | スミのブログ

スミのブログ

Photographer's Diary.
Taken by Film, Toy-Camera and Digital SLR.
Written in English and Japanese.

おやじの写真日記。
フィルムトイカメからデジタル一眼までいろんなカメラを使っています。併記している英語は通じたらラッキーってレベルです。












stollen.

solded many place before christmas. i desided i got one this year.

keeped it in refrigerator and enjoyed first one slice on 25th Dec.

it's delicious and then checked the origin.

noticed i did not have to wait with some effort that i want to taste till christmas.

i shall take it after 25th Dec. till 7th Jan, it's ok !




you knou how japanese do in new year's days (1st Jan. to 3rd Jan.)

of course i know but i did not understand myself.

enjoying lazy days, someone not other than myself, had eaten it.

i had no chance to take another photo with out wrapping.

...it's delicious...





6007_201312_d40_5014mm_iso200f2.8ss80






シュトレーン。

クリスマス前、街のあちこちで売られていて、気になったのでクリスマスに向けて

買ってみました。

冷蔵庫に保存しておいて、12月25日におもむろに最初の一切れをいただいたものです。



ところが!

ふと気になり、シュトレーン、調べてみると、どうやら本来クリスマス前4週掛けて少しずつ

切り分けて頂くものだったそうですね。しまったぁ!どうせなら・・・

食べたいのを我慢して、25日までと、大事に取っておいたのに。



というわけで、その後、旧暦のクリスマスまでって感じで4週かけて食することにしました。



ちなみに、旧暦とか、英語で通じると思いますか?単純に言葉でのみでなく、旧暦の

正月とか、七夕はほんとは八月とか、日本人も僕も含めなんとなくしか知らない人が

多いと思えるし。そもそも、クリスマスは気候などに左右される時節のものでなく、

暦の体系とは別物なのだろうし。

ここで、old carendar christmas って検索して、思わぬ事実を発見しました。

旧暦っぽいイメージのクリスマスがあった! ただ、これにまつわる人々のいろいろ

微妙な心情もあるようです。2つもクリスマスがあったら混乱しますもんね。

外国の人にメリークリスマスって言うときは、少しだけ配慮が必要かもしれません。





6005_201312_d40_5014mm_iso200f2.8ss80




といったとこでしたが! ところが、ところが!

いやいやお正月気分って、油断ならないですね。三ケ日のうちにぺろり。

最後は3日分を一気に。砂糖の塊の部分があったためか、ちょっと胸やけまでする次第。



ま、こんなもんです。おいしかったですよ。海外の人には、「日本の正月を侮ることなかれ」と
いってあげましょう! (だれかうまく通訳して・・・)















(撮影機材:NIKON D40  Ai-S 50mm F1.4)
 画像加工なし




Link banner below is 'nice' button which will encourage me,
and lead you to other Japanese Bloger's Article easily
thank you   ↓  応援してもらえると、はげみになります。



ランキングへの投票
ランキングへの投票