'kamoi' - the town name is a duck is there 鴨居だって | スミのブログ

スミのブログ

Photographer's Diary.
Taken by Film, Toy-Camera and Digital SLR.
Written in English and Japanese.

おやじの写真日記。
フィルムトイカメからデジタル一眼までいろんなカメラを使っています。併記している英語は通じたらラッキーってレベルです。








visited "kamoi" town.

the town's name means "a duck is there"


it's fashinated me to visit the town first though nothing interested me


actually ducks were there



ちょっと遠くの街を訪れる機会がありました。

鴨居っていいます。

なーんもなかった。鴨はいたっけ。


小雨の中、橋からの写真です。



スミのブログ-1612_201311_v1_10mm_exp-.3iso100f11ss20



this photograph is only thing i could get on the day


この写真がお気に入りなので、記事にしてしまいました。


あとは鴨居の光景を何枚か・・・


entrance of the station, i had not checked opposite side

駅の出口。反対側は開けているのかな?


スミのブログ-1493_201311_v1_10mm_exp-.3iso110f5.6ss100

a bridge and river in front of the station 駅前すぐに大きな橋があります。

スミのブログ-1507_201311_v1_10mm_exp-.3iso110f7.1ss100

decorated as if it was the way to something interest なにやらリゾートへ向かうような雰囲気・・・

スミのブログ-1511_201311_v1_10mm_exp-.3iso100f9.0ss100

expectations rised but... この先にはなにがと期待が高まったのですが・・・


スミのブログ-1518_201311_v1_10mm_exp-.3iso100f7.1ss100


スミのブログ-1525_201311_v1_10mm_exp-.3iso100f6.3ss100

ducks

あ、鴨、いますね。とはいってもほかの川にもいるからなー・・・




just a town to live, over the bridge. 橋の向こうは住宅街、ちょっとレトロな工場とららぽ。

aged factory and shopping place

スミのブログ-1545_201311_v1_10mm_exp-.3iso100f11ss40


スミのブログ-1546_201311_v1_10mm_exp-.3iso100f11ss40




スミのブログ-1542_201311_v1_10mm_exp-.3iso100f11ss80



スミのブログ-1615_201311_v1_10mm_exp-.3iso100f6.3ss160

returned to the bridge again 橋の方面にもどって駅へ


この日は時間と交通費の割には収穫が少なかったとか、ほかのもやもやした思いのせいか、ブログの
文面、辛口ですみません。










(撮影機材:NIKON 1 V1 10mm F2.8)
 画像加工なし



******************
「スミのブログ」って以前検索してたことがあります。一時期なぜか同じタイトルのブログが増えて
きていた気がしたもので。検索結果のそれも上位に10とか20とか見つかってました。
鴨居では、このとき見つけたブログの一つを書いている人(らしい人)に、そうとしらず偶然
会いました。半分、公的な仕事をされている上に、ブログではご本人の写真たくさんつかっていたので、あれ、もしかしてと思い出して。(でもこちらは名乗りませんでした。)
なんとなく、もやもやの原因の一つであったりします。


******************
見つけたおもしろい記事のリンク、載せます。もやもや記事のままでは申し訳ない。ちょっと気分転換に。

  「間違っている読み方が定着していると知らずに使っていた日本語1位「輸入(ゆにゅう)【正】・・・」

リンク先がそのうち読めなくなるかもしれませんので、以下抜粋を。(正解はふせ字で)

 1位  輸入(ゆにゅう)【正】・・・・・ 66.1%
 2位  捏造(ねつぞう)【正】・・・・  49.1%
 3位  惨敗(ざんぱい)【正】・・・・  48.2%
 4位  堪能(たんのう)【正】・・・・ 46.9%
 5位  漏洩(ろうえい)【正】・・・・ 46.8%
 その他 寄贈(きぞう) 【正】・・・・ 
 その他 依存(いぞん) 【正】・・・・ 
*****************




Link banner below is 'nice' button which will encourage me,
and lead you to other Japanese Bloger's Article easily
thank you   ↓  応援してもらえると、はげみになります。



ランキングへの投票
ランキングへの投票