さて、旧辞書なしで超速読月刊英語ニュースはどのように進化して
辞書なしで超速読月刊英語ニュース Improved Edition(改訂版)になったかを説明させていただきます。
辞書なしで超速読月刊英語ニュース Improved Edition(改訂版)になったかを説明させていただきます。
一言で表すとすれば、
英文記事を前から順に徹底的にすべて1回の視線で英語の単語のまとまり(パラグラフと言います)を捉え、瞬時に意味を理解できるようにしたことです。
例文を挙げて説明します。
"U.S. President Donald Trump announced a 25 percent tariff on steel imports and 10 percent tariff on aluminum imports last month to counter what he has described as unfair international competition."
本書では以下のように頭からパラグラフに分割して訳していきます。
"U.S. President Donald Trump announced /a 25 percent tariff /on steel imports /and /10 percent tariff/ on aluminum imports/ last month/ to counter /what he has described/ as unfair international competition."
分割の印、つまりスラッシュ記号[/]は頭の中で付けます。
ご存じのように、 英語は「何がどうした」→「何を? or 理由は? or 目的は?」と文章が続きます。つまり結論が先で目的や理由が次に来ます。日本語とはほぼ真逆です。
この英語の絶対的な語順に従って訳せば、「何がどうした」、「その訳はこうである」、「あるいはその目的はこうである」と構成しながら意味を理解します。
これにより、従来の和文英訳のように一番後ろから順に前に戻りながら,言わばわざわざ遠回りして訳す必要もなく、和訳の時間を大幅に短縮することができます。
また、「英語で分かった世界の今」の特徴は、すべてのパラグラフを最大で5個以下の単語の集まりにして、絶対的に1回の視線で捉えられるようにしました。
以下がその例文です。
U.S. President Donald Trump announced アメリカのトランプ大統領は発表している /a 25 percent tariff /on steel imports 鉄鋼の輸入に /and そして /10 percent tariff 10%の関税を on aluminum imports アルミニウムの輸入に last month/ 先月 to counter/ 対抗するために what he has described 彼が説明していることに /as unfair international competition. 不公平な国際競争と
横書きの文章を読む要領でそのまま読み進めて下さい。
たとえば、
"a 25 percent tariff"のパラグラフ(4個の単語の集まり)の場合、1回の視線で全体をほぼ瞬時に捉えることができます。
さらにその右隣の「25%の関税を」の意味も瞬時に理解できます。
どうでしょうか?
一番後ろから前に訳さなくても、記事のこの段落の要点はたった一読で捉えることがきます。
英語は,日本語とは違って、ネイティブと同様にパラグラフ単位で意味を理解していく言語です。
ならば、その順番に沿って読むことは当然のことでなのです。
これが、新書「英語で分かった世界の今」の
「神スピードリーディング」です。
この「神スピードリーディング」は、推定で受験英語の英文和訳の10倍のスピードで英文を読解することが可能です。
つまり、今まで、遠回りして後ろから前に訳して10分かかったとすれば、この「神スピードリーディング」なら1分で読解できるということです。もちろん、把握する記事の要点は同じです。
「神スピードリーディング」で英語ユースを読めば、たとえば、1日2本した読めなかったものが、単純計算で20本読めることになります。
いいえ、20本読んで、やっとこさ英語で出来事の事実が読み取れるのです。
「英語で分かった世界の今」は英語の参考書ではありません。
海外の英語ニュースを多読するための手段です。
英語で激動する世界の出来事を理解する必然性を理解し、喜び、本物の英語を楽しむための手段です。
この「英語で分かった世界の今」は海外英語ニュースを超多読するために生まれるべくして生まれたのです。
ご理解いただければ幸いです。
しかしながら、「論より証拠」と申します。
実際に読んでいただかねば、「机上の空論」で終わります。
「英語で分かった世界の今」
旧辞書なしで超速読月刊英語ニュースが
唯一無二のリーディングスタイル
「神スピードリーディング」でリボーン!
超超多読で世界の出来事のもう一つの真実に迫る
▼
https://www.amazon.co.jp/dp/B07CN78HFW
よろしくお願いいたします。
