チョラは時々
『そろそろ かえう~』と言います
これは
『そろそろ帰る』を言い間違えているのですが
意味も取り違えているようで
夕方、家にいても
『そろそろかえう~』といいます
どこに帰るのか問うと
「ぞうさんこうえんにかえう~」
と言います
つまり『移動する』=『かえう(帰る)』みたいです(笑)
『そろそろ かえう~』と言います
これは
『そろそろ帰る』を言い間違えているのですが
意味も取り違えているようで
夕方、家にいても
『そろそろかえう~』といいます
どこに帰るのか問うと
「ぞうさんこうえんにかえう~」
と言います
つまり『移動する』=『かえう(帰る)』みたいです(笑)