내 손을 잡아

私の手を取って 日本語訳

아이유(IU)

작사 아이유(IU)

작곡 아이유(IU)

편곡 G.고릴라


2011年のドラマ『最高の愛』のOSTです。






느낌이 오잖아 떨리고 있잖아 

感じるでしょ 震えてるでしょ


언제까지 눈치만 볼 거니

いつまで顔色ばかり伺うつもりなの


네 맘을 말해봐 딴청 피우지 말란 말이야 

君の気持ちを言ってみて とぼけないでよ


네 맘 가는 그대로 지금 내 손을 잡아 

君の思うままに 今私の手を取って


어서 내 손을 잡아

早く私の手を取って



우연히 고개를 돌릴 때 마다

偶然顔を上げるたびに


눈이 마주치는 건

目が合うのは


며칠밤 내내 꿈속에 나타나

幾日かの夜ずっと夢の中に現れて


밤새 나를 괴롭히는 건

一晩中私を苦しませるのは



그 많은 빈자리 중에서 하필

たくさん空いた場所の中からよりによって


내 옆자릴 고르는 건

私の隣を選ぶのは


나도 모르게 어느새 실없는 웃음

私も知らないうちにいつの間にかたわいもない笑い声が


흘리고 있다는 건

流れているのは


그럼 말 다했지 뭐 우리 얘기 좀 할까

じゃあこれ以上説明はいらないよね 私たちちょっと話そうか



느낌이 오잖아 떨리고 있잖아 

感じるでしょ 震えてるでしょ


언제까지 눈치만 볼 거니

いつまで顔色ばかり伺うつもりなの


네 맘을 말해봐 딴청 피우지 말란 말이야 

君の気持ちを言ってみて とぼけないでよ


네 맘 가는 그대로 지금 내 손을 잡아 

君の思うままに 今私の手を取って



핸드폰 진동에 심장이 덜컥

携帯電話の振動に心臓がドキッ


내려 앉는다는 건

崩れ落ちたのは


오 나도 모르게 어느새 짓궂은 네 말투

ああ私も知らないうちにいつの間にか意地悪な君の話し方


자꾸 듣고 싶은걸

しきりに聞きたくなるよ



어떡해

どうしよう


(저기 멀리 걸어온다) 

あそこ 遠く 歩いてくる


(눈이 마주친다)

目が合う


언제까지 넌 모른척 할거니

いつまで君は知らないふりするつもりなの



사랑이 온거야 너와 나 말이야

愛が訪れたんだよ 君と私のことだよ


네가 좋아 정말 못 견딜 만큼

君が好き 本当に 我慢できないほど


그거면 된거야 더는 생각하지 말란 말이야

それで十分だよ これ以上は考えないで


네 맘 가는 그대로

君の思うままに



느낌이 오잖아 떨리고 있잖아 

感じるでしょ 震えてるでしょ


언제까지 눈치만 볼 거니

いつまで顔色ばかり伺うつもりなの


네 맘을 말해봐 딴청 피우지 말란 말이야 

君の気持ちを言ってみて とぼけないで


네 맘 가는 그대로 지금 내 손을 잡아

君の思うままに 今私の手を取って


그냥 내 손을 잡아 지금 내 손을 잡아

ただ私の手を取って 今私の手を取って