내 손을 잡아
私の手を取って 日本語訳
아이유(IU)
작사 아이유(IU)
작곡 아이유(IU)
편곡 G.고릴라
2011年のドラマ『最高の愛』のOSTです。
느낌이 오잖아 떨리고 있잖아
感じるでしょ 震えてるでしょ
언제까지 눈치만 볼 거니
いつまで顔色ばかり伺うつもりなの
네 맘을 말해봐 딴청 피우지 말란 말이야
君の気持ちを言ってみて とぼけないでよ
네 맘 가는 그대로 지금 내 손을 잡아
君の思うままに 今私の手を取って
어서 내 손을 잡아
早く私の手を取って
우연히 고개를 돌릴 때 마다
偶然顔を上げるたびに
눈이 마주치는 건
目が合うのは
며칠밤 내내 꿈속에 나타나
幾日かの夜ずっと夢の中に現れて
밤새 나를 괴롭히는 건
一晩中私を苦しませるのは
그 많은 빈자리 중에서 하필
たくさん空いた場所の中からよりによって
내 옆자릴 고르는 건
私の隣を選ぶのは
나도 모르게 어느새 실없는 웃음
私も知らないうちにいつの間にかたわいもない笑い声が
흘리고 있다는 건
流れているのは
그럼 말 다했지 뭐 우리 얘기 좀 할까
じゃあこれ以上説明はいらないよね 私たちちょっと話そうか
느낌이 오잖아 떨리고 있잖아
感じるでしょ 震えてるでしょ
언제까지 눈치만 볼 거니
いつまで顔色ばかり伺うつもりなの
네 맘을 말해봐 딴청 피우지 말란 말이야
君の気持ちを言ってみて とぼけないでよ
네 맘 가는 그대로 지금 내 손을 잡아
君の思うままに 今私の手を取って
핸드폰 진동에 심장이 덜컥
携帯電話の振動に心臓がドキッ
내려 앉는다는 건
崩れ落ちたのは
오 나도 모르게 어느새 짓궂은 네 말투
ああ私も知らないうちにいつの間にか意地悪な君の話し方
자꾸 듣고 싶은걸
しきりに聞きたくなるよ
어떡해
どうしよう
(저기 멀리 걸어온다)
あそこ 遠く 歩いてくる
(눈이 마주친다)
目が合う
언제까지 넌 모른척 할거니
いつまで君は知らないふりするつもりなの
사랑이 온거야 너와 나 말이야
愛が訪れたんだよ 君と私のことだよ
네가 좋아 정말 못 견딜 만큼
君が好き 本当に 我慢できないほど
그거면 된거야 더는 생각하지 말란 말이야
それで十分だよ これ以上は考えないで
네 맘 가는 그대로
君の思うままに
느낌이 오잖아 떨리고 있잖아
感じるでしょ 震えてるでしょ
언제까지 눈치만 볼 거니
いつまで顔色ばかり伺うつもりなの
네 맘을 말해봐 딴청 피우지 말란 말이야
君の気持ちを言ってみて とぼけないで
네 맘 가는 그대로 지금 내 손을 잡아
君の思うままに 今私の手を取って
그냥 내 손을 잡아 지금 내 손을 잡아
ただ私の手を取って 今私の手を取って