아무노래 アムノレ 日本語訳
지코 (ZICO)ジコ
작사 지코 (ZICO)
작곡 지코 (ZICO), Poptime
편곡 지코 (ZICO), Poptime
うぇどぅr ぐり だうんどぇいっそ?
왜들 그리 다운돼있어?
どうしてそんな落ち込んでるんだ?
むぉが むんじぇや
뭐가 문제야
何が問題なんだよ
say something
ぶぬぃぎが ごmな っさへ
분위기가 겁나 싸해
雰囲気がマジでぴりついてる
よせぬん いろん げ ゆへんいんが
요새는 이런 게 유행인가
最近はこんなのが流行りなのか
うぇどぅr ぐり じぇみおpそ?
왜들 그리 재미없어?
どうしてそんなにつまらなさそうなんだ?
あ ぐごん など まちゃんがじ
아 그건 나도 마찬가지
あぁ それは僕も同じか
Tell me what I got to do
ぐぱん でろ ぶrるとぅす きょ
급한 대로 블루투스 켜
取り急ぎBluetooth繋いで
あむ のれな いrったん とぅろ
아무 노래나 일단 틀어
どんな歌でもとりあえずつけて
あむごな しんなぬん ごrろ
아무거나 신나는 걸로
なんでも楽しいのを
あむろけな ちゅmちゅぉ
아무렇게나 춤춰
適当に踊って
あむろち あな ぼいげ
아무렇지 않아 보이게
なんでもなく見えるように
あむ せんがかぎ しろ
아무 생각 하기 싫어
なにも考えたくない
あむげろ さrれ ちゃmし
아무개로 살래 잠시
誰かさんとして生きるよ しばらく
I’m sick and tired of my everyday
Keep it up
はん ごk と
한 곡 더
もう一曲
あむ のれな いrったん とぅろ
아무 노래나 일단 틀어
どんな歌でもとりあえずつけて
あむりょもって
아무렴 어때
なんだっていいから
It’s so boring
あむれど りぷれしゅが しぐぱん どぅて
아무래도 refresh가 시급한 듯해
どうやらリフレッシュが急ぎで必要みたいだ
っさよが すとぅれすが
쌓여가 스트레스가
積もっていくよ ストレスが
べっこp っぱじr まんくmまん
배꼽 빠질 만큼만
腹を抱えるほど
ぽkそはご しぷん なりや
폭소하고 싶은 날이야
爆笑したい日なんだよ
What up my dawgs
おでぃや のひ
어디야 너희
どこにいるんだ おまえら
おr って びょんめkちゅらん っかっか
올 때 병맥주랑 까까
来るときに瓶ビールとつまみ
みょっ け さ わ
몇 개 사 와 huh
いくつか買ってきて huh
くrろぶん ぐみが ちゃらん だんぎょ
클럽은 구미가 잘 안 당겨
クラブは興味がそそられない
うり じp ごしrろ っぱrらん もよ
우리 집 거실로 빨랑 모여
僕の家のリビングに早く集まって
うぇぶいぬん よりょんっこっ ちゃだん しきょ
외부인은 요령껏 차단 시켜
部外者は要領よく遮断して
ばmせ すだ っとる しがんど もじゃら
밤새 수다 떨 시간도 모자라
夜通しおしゃべりをする時間も足りないな
ぬぐん ひmどぅろ じゅっけっこ
누군 힘들어 죽겠고
誰かはしんどくてたまらなくて
ぬぐん ちゅkちぇ
누군 축제
誰かは祝祭
くぇに しんすんせんすん
괜히 싱숭생숭
わけもなくそわそわする
I want my youth back
じょm じょんっかじ わkちゃじっこr
좀 전까지 왁자지껄
少し前までわいわいして
はだ はん ちょん とぅ みょんっしk
하다 한 명 두 명씩
ひとり ふたりずつ
じゃりr っと
자릴 떠
席を立つ
うぇどぅr ぐり だうんどぇいっそ?
왜들 그리 다운돼있어?
どうしてそんな落ち込んでるんだ?
むぉが むんじぇや
뭐가 문제야
何が問題なんだよ
say something
ぶぬぃぎが ごmな っさへ
분위기가 겁나 싸해
雰囲気がマジでぴりついてる
よせぬん いろん げ ゆへんいんが
요새는 이런 게 유행인가
最近はこんなのが流行りなのか
うぇどぅr ぐり じぇみおpそ?
왜들 그리 재미없어?
どうしてそんなにつまらなさそうなんだ?
あ ぐごん など まちゃんがじ
아 그건 나도 마찬가지
ああ それは僕も同じか
Tell me what I got to do
ぐぱん でろ ぶrるとぅす きょ
급한 대로 블루투스 켜
取り急ぎBluetooth繋いで
あむ のれな いrったん とぅろ
아무 노래나 일단 틀어
どんな歌でもとりあえずつけて
あむごな しんなぬん ごrろ
아무거나 신나는 걸로
なんでも楽しいのを
あむろけな ちゅmちゅぉ
아무렇게나 춤춰
適当に踊って
あむろち あな ぼいげ
아무렇지 않아 보이게
なんでもなく見えるように
あむ せんがかぎ しろ
아무 생각 하기 싫어
何も考えたくない
あむげろ さrれ じゃmし
아무개로 살래 잠시
誰かさんとして生きるよ しばらく
I’m sick and tired of my everyday
Keep it up
はん ごk と
한 곡 더
もう一曲
っとなじr もたr ばえん
떠나질 못할 바엔
離れられなくなるくらいなら
ちゃんばっくん ちょだど あん ぶぁ
창밖은 쳐다도 안 봐
窓の外は見もしないよ
ふぇっかだけそ ちゅてるr ぶりょど
회까닥해서 추태를 부려도
おかしくなって醜態を晒しても
No worries at all
いみじ うぇ ちぇんぎょ
이미지 왜 챙겨
なんでイメージを気にするの
ぐれ ぶぁっちゃ うりっきりんで
그래 봤자 우리끼린데
そうなふうにしてたって 僕たちだけなのに
Ohh
ぬっき じょね まkぱん すぽとぅ
늦기 전에 막판 스퍼트
遅くなる前にラストスパート
いしpてが おrま あん なまっそ
20대가 얼마 안 남았어
20代が残りわずかだよ
ぴょなん おすろ がらいぼ
편한 옷으로 갈아입어
楽な服に着替えて
You look nice
get’em high
おrぴっ ぼみょん ぐにゃん こみでぃ
얼핏 보면 그냥 코미디
ちらっと見たらただのコメディ
いろけ むへはん ぱてぃ ちょうみじ?
이렇게 무해한 파티 처음이지?
こんな無害なパーティーは初めてだろ?
まんがみ ぎょちゃはぬん せびょk とぅしぎょん
만감이 교차하는 새벽 2시경
思いが交差する深夜2時頃
すrじゃんぐぁ がmじょんい そよんどりちょ
술잔과 감정이 소용돌이쳐
グラスと感情が渦巻く
うぇどぅr ぐり だうんどぇいっそ?
왜들 그리 다운돼있어?
どうしてそんなに落ち込んでるんだ?
むぉが むんじぇや
뭐가 문제야
何が問題なんだよ
say something
ぶぬぃぎが ごmな っさへ
분위기가 겁나 싸해
雰囲気がマジでぴりついてる
よせぬん いろんげ ゆへんいんが
요새는 이런 게 유행인가
最近はこんなのが流行りなのか
うぇどぅr ぐり じぇみおpそ?
왜들 그리 재미없어?
どうしてそんなにつまらなさそうなんだ?
あ ぐごん など まちゃんがじ
아 그건 나도 마찬가지
ああ それは僕も同じか
Tell me what I got to do
ぐぱん でろ ぶrるとぅす きょ
급한 대로 블루투스 켜
取り急ぎBluetooth繋いで
あむ のれな いrったん とぅろ
아무 노래나 일단 틀어
どんな歌でもとりあえずつけて
あむごな しんなぬん ごrろ
아무거나 신나는 걸로
なんでも楽しいのを
あむろけな ちゅmちゅぉ
아무렇게나 춤춰
適当に踊って
あむろち あな ぼいげ
아무렇지 않아 보이게
なんでもなく見えるように
あむ せんがかぎ しろ
아무 생각 하기 싫어
何も考えたくない
あむげろ さrれ じゃmし
아무개로 살래 잠시
誰かさんとして生きるよ しばらく
I’m sick and tired of my everyday
Keep it up
はん ごk と
한 곡 더
もう一曲
あむ のれな いrったん
아무 노래나 일단
どんな歌でもとりあえず
あむ のれ あむ のれ
아무 노래 아무 노래
どんな歌でも
あむ のれな とぅろぶぁ
아무 노래나 틀어봐
どんな歌でもつけてみてよ
あむ のれ あむ のれ
아무 노래 아무 노래
どんな歌でも
あむ のれな とぅろぶぁ
아무 노래나 틀어봐
どんな歌でもつけてみてよ
あむ のれ あむ のれ
아무 노래 아무 노래
どんな歌でも
あむ のれな とぅろぶぁ
아무 노래나 틀어봐
どんな歌でもつけてみてよ
あむ のれ あむ のれ あむ のれな
아무 노래 아무 노래 아무 노래나 KOZ
どんな歌でも