I love youと言われて
その後毎日言われ続けて
突然I like youと言われて
え?と思ったわたしの反応って
正しいです?( ̄▽ ̄;)
もうなんか最近やだやだ。
なんの脈略もなしに突然
I can't wait to fuck you :)
と言われ
エッチな話題も最近してるけど
え?と思って...
Why all of a sudden?
Just wanted to remind you.
Plus that's how my brain works. Sometimes things just come to my mind and I express it.
In fact, I am sometimes puzzled.
You say those things to me because I am Japanese?
Because you see me on holiday?
なんかカリカリしてんな私...
No
Because I like you.
-.-
Okey.
Well, maybe we're not ready to tell each other we love each other.
いや、だいぶカリカリしてるわ私...
What?!
Why would you say that
You are confusing me.
Because you said this
I like youのこと
You too
私が彼を困惑させてると言ったことに対して
Ok, well I'm not sure about how it works in your country. In mine, just because I say 'I like you' doesn't also mean 'I love you' is not true.
I'm sorry for any confusion.
I love you.
コピペするのが面倒になったので
以下画像にて( ̄▽ ̄;)
くどいね、私( ̄▽ ̄;)
はい。
ちょっとくどいと自分でも思った。
なんか最近どうもいかん。
まず、ここにきてI like youって
これ、気にしなくていいの?
私のこれまでの元彼は
1度ILoveYouと言われた後に
I like youと言われなかった。
まずここが引っかかった。
そして
こんな風にエッチな事を言われるのが
なんか軽々しく思えてきて
は?ってなったのよ。
困惑してんのはこっちや!
と思っちゃった。
ほんで
釘刺しときたくて
私達の表現方法は違うよって言ったのよ。
まぁ彼がこれが普通なら
別にいいけども
これだって会ってみないとわかんないよね。
言うても私は日本人だから
実際に何度も会って
恋人になってからこう言われると
よくわかんないんです、今の私の立場が
私もしたい❣️とか言えるけど
まだそうではないのよねぇ。
なんかこの流れを
これまで経験したことなくて
だいぶ戸惑っている。
なんかイラッとして
つっけんどんな言い方になってたかも。
でもなーんか
セックスだけに期待が高まってるみたいで
最近なんかやだなぁと思っちゃう。
関係を持った後の彼を早く知りたい。
どう思います?
皆さん。