I love youと言われて


その後毎日言われ続けて


突然I like youと言われて


え?と思ったわたしの反応って


正しいです?( ̄▽ ̄;)


もうなんか最近やだやだ。


なんの脈略もなしに突然


I can't wait to fuck you :)


と言われ


エッチな話題も最近してるけど


え?と思って...


Why all of a sudden?

Just wanted to remind you.
Plus that's how my brain works. Sometimes things just come to my mind and I express it.

In fact, I am sometimes puzzled.
 You say those things to me because I am Japanese?
 Because you see me on holiday?
なんかカリカリしてんな私...

No
Because I like you.
-.-

Okey.
Well, maybe we're not ready to tell each other we love each other.
いや、だいぶカリカリしてるわ私...

What?!
Why would you say that
You are confusing me.

Because you said this
I like youのこと
You too
私が彼を困惑させてると言ったことに対して

Ok, well I'm not sure about how it works in your country. In mine, just because I say 'I like you' doesn't also mean 'I love you' is not true.
I'm sorry for any confusion.
I love you.

コピペするのが面倒になったので
以下画像にて( ̄▽ ̄;)








くどいね、私( ̄▽ ̄;)




はい。



ちょっとくどいと自分でも思った。



なんか最近どうもいかん。



まず、ここにきてI like youって



これ、気にしなくていいの?



私のこれまでの元彼は



1度ILoveYouと言われた後に



I like youと言われなかった。



まずここが引っかかった。



そして



こんな風にエッチな事を言われるのが



なんか軽々しく思えてきて



は?ってなったのよ。



困惑してんのはこっちや!



と思っちゃった。



ほんで



釘刺しときたくて



私達の表現方法は違うよって言ったのよ。



まぁ彼がこれが普通なら



別にいいけども



これだって会ってみないとわかんないよね。



言うても私は日本人だから



実際に何度も会って



恋人になってからこう言われると

よくわかんないんです、今の私の立場が


私もしたい❣️とか言えるけど



まだそうではないのよねぇ。



なんかこの流れを



これまで経験したことなくて



だいぶ戸惑っている。



なんかイラッとして



つっけんどんな言い方になってたかも。



でもなーんか



セックスだけに期待が高まってるみたいで



最近なんかやだなぁと思っちゃう。



関係を持った後の彼を早く知りたい。



どう思います?



皆さん。