Tiger
なんと来日するそうです!
でもちゃんと歌えるのか??ちょっと心配。
まあ近くでの公演がないので行けませんが。。

そんなTiger今日はSuper Catとのコンビネーションのこの曲を紹介。
Ghetto Red Hotと同じリディムです。



タイトルのWha Do Demは
「やつらは何してる」ってところでしょうか。

テンポよく2人のディージェイが交わる名曲だと思います。

2:14あたり
Anyweh yuh go a weed dem love yuh know
どこへ行ってもみんなウィードが好きなんだ、わかるか

ここは歌詞の内容よりも、パトワの文章の一つの形として紹介しますが、
weed dem loveを語順そのまま英語にするとweed is what they loveとなると思います。
でも、普通はそれより単純にthey love weedとするかなと。
パトワでもdem love weedでいいんですが、weed dem loveのような語順になることはしばしば見かけます。

例えばNahkiの曲のタイトルで
A Yu Mi a Put Mi Trust Pon
というのがあります。昔初めて見たとき何のことかわからなかったんです。
Put Mi Trust Ponはわかりますよね。
英語だとput my trust upon
その前は?
yu miと続くからあなたなの?自分なの?なんてこんがらがります。

これ
You are who I put my trust upon
=You are who I trust
=I trust you
ということ。

パトワでは主語の前に目的語がくることが多い気がします。(あくまで僕の印象ですが)
もちろん上記の文もMi trust yuでいいんですよ。
でもA yu mi a trustとした方がパトワっぽくてかっこいいと思います。(パトワがかっこいいと思うのは僕の個人的な思いですw)


Super Cat an daddy Tiger, dem star up de show!