今から読者の皆さんには「ちくしょー!裏切られた!」

 

 

という体験をしてもらいます

 

 

まぁ、大前提として英語力は必要ですが笑

(感覚で答えてみて!)

 

 

① 春が来た を英語で?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spring came. 

 

 

と答えた方、、、残念!正解は

 

 

Spring has come. 

 

 

でした!だって、春が来たって過去にあった出来事じゃないですよ

 

 

冬が終わり、春がきて、桜の季節、心地よい風を感じて今言うてるわけなんで

 

 

現在完了形のhas comeを使いましょう!

 

 

この調子で第2問!

 

 

② I want to learn Englshes. は文法的に○?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

✖︎と答えた方!おそらく理屈は、Englishは固有名詞として複数形にはならんと思ってるでしょうが、、、、、、答えは

 

 

 

○です!

 

 

理由は、簡単。ここでのEnglishesは、多様性に富んだ英語(アメリカ英語・イギリス英語・日本英語・中国英語・カナダ英語・オーストラリア英語)を学びたい、という意味なんで文脈的にいけるってことですね!

 

 

どんどん裏切られちゃってください!

 

 

第3問!

 

 

③百聞は一見にしかず、を英語で直すと

 

 

Seeing is believing. 

 

 

To see is to believe. 

 

 

どちらが正しい?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

これは引っかからんぜ!どっちも名詞的用法だから文法的にもOKなので

 

 

どっちも正しい!と思った人!

 

 

実はちゃいます!やっぱり、不定詞の名詞的用法・動名詞にはれっきとした違いがあり、

 

 

動名詞の方は「進行中」のイメージ(実際にその場で見せるとき、その場の流れで見るときに使うことが多いですね)

 

 

不定詞の方は「これからの目標・方向性」を感じさせる表現で、自分の方針などを一般論として話す場合に使います

 

 

つまり、場面的によく使われる方は、Seeing is believing. なんですねぇ

 

 

さぁ、まだまだ行きますよ!

 

 

第4問!

 

 

④状態動詞を進行形にすることはできるか?例えば、

 

 

He resembles his mother. (彼は母に似ている)を

 

 

He is resembling his mother. とすることはいける?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

はっは、これは学校で習いましたぜ!状態動詞は進行形にすることができない!

だから、✖︎だ!と思った方、、、、違います!!!!

 

 

実は、状態動詞が進行形になる時も、場面的にあるんです!

 

 

例えば、彼は時が経つにつれて、徐々に母に似つつある、という表現にしたいときは

 

 

As time goes by, he is resembling his mother more and more. 

 

 

 

とか実は言えちゃいます

 

 

他にも、状態動詞として、loveも「愛している」という意味ですが、

 

 

かの有名なマクドのCMでは

 

 

I'm lovin(g) it!

 

 

と進行形にしてますよね。つまり、

 

 

ハンバーガー食べて、「おいしい!!!もう、このマクド食べてる今この瞬間、そしてマクドが大好き!」

 

 

と今を強調したい時には、進行形にできます

 

 

さらには、

 

 

He is kind. を He is being kind. としたらどうでしょう。

 

 

流石に、状態を表す真骨頂のBE動詞を進行形にしたら、、、あかんやん

 

 

と思われがちですが、状況によってはいけるんですねぇ

 

 

「彼は親切だ」

 

 

という意味が、今この瞬間の進行形になるんだから、

 

 

「彼は(今この瞬間だけ)親切だ」

 

 

つまり、「彼は親切なふりをしている」

 

 

という意味になるんです(こっわ)

 

 

面白いでしょ笑

 

 

もう少し裏切らせて!

 

 

第5問!

 

 

彼は、(バス酔いで)調子が悪くなった、英語にすると?

 

 

He got sick. 

 

 

He became sick. 

 

 

どっちが適切でしょう?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

正解は、He got sick. です!実は、get も becomeも両方とも

 

 

「〜になる」

 

 

という意味を表しますが、getは「一時的に〜なる」becomeは「永続的な状態になる」

 

 

という意味なので、一時的にバス酔いしたというニュアンスでは、

 

 

He got sick.が正解です!

 

 

じゃあ、「彼女は英語の先生になった」は?

 

 

そう、

 

 

She got an English teacher. 

 

 

ではなく、

 

 

She became an English teacher. 

 

 

じゃないとだめなんですね。他にも「23歳になった」も

 

 

I got 23 years old. ではなく、

 

 

I became 23 years old. 

 

 

なんですね。

 

 

こんな感じで裏切られまくってくださいよ!それでは、最後に一問!

 

 

第6問!

 

 

「美味しい料理を作ることができたらなぁ」と願いを表す意味の文章

 

 

I hope I can make a delicious dishes. 

 

 

 

 

I wish I could make a delicious dishes. 

 

 

どちらが適切でしょう?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

答えは、両方です!

 

 

Hope と wish の違いは、「実現可能性」というところにあり、

 

 

全然伸び代あり、これから練習次第でいくらでも料理の技術が伸びる場合は、

 

 

Hopeを使っていいですよね。全然あり得ますもんね

 

 

じゃあ、「あり得ない」世界観で仮定法とセットで使われているwishでもいける場合は、

 

 

 

どんな時?

 

 

そう、例えば、「料理がしたくても、怪我で手がない状態」「料理がしたくても入院していてできない」

 

 

そういった場面で、「美味しい料理を作れたらなぁ」と英語で言う時には

 

 

I wish I could make a delicious dishes. 

 

 

と言えますよね

 

 

最後の最後にも裏切っていきます

 

 

 

 

 

 

 

 

 

このように、、、、!

 

 

裏切られた瞬間って「え、なんで!?」ってなるじゃないですか?

 

 

その時にきちんと論理的に説明することで

 

 

文法理解力が上がると思うんです

 

 

ただ、英語を説明無しに、暗記しろと言われても

 

 

何も意味がない!

 

 

だから、僕は毎回の授業で何かしらの

 

 

裏切りの瞬間を入れられるように工夫しています笑

 

 

でもここで紹介したことって

 

 

ネタバレみたいなものなので、

 

 

これをみている生徒たちよ、、、、

 

 

どうか、授業中は知らないふりをしてくだせぇ笑