I slipped and skinned my knee. | 巣箱英語のブログ

巣箱英語のブログ

英語のトレーニングとか、思ったこと、考えたことのメモです。

こんにちは。巣箱英語教室 kaz です(^^)/

金沢市山間部は曇りで肌寒いです。

 

英語の表現

 

『ビッグパンセオリー』 シーズン1エピソード14

レナードが映画で使われたタイムマシーンをネットオークションで落札してしまう話。

 

-------------------------------------------

移動中、タイムマシーンが大きくて階段をふさいでしまう。

仕事へいそくペニーが通れません。

 

シャルダンは屋上から隣のビルに飛び移るのがいいよ、と提案し

ペニーは受け入れる、、、

 

しばらくしてペニーは怒ってやってくる。

その時のセリフ

 

OK, first of all, what you call a gap was nearly three feet wide, I slipped and skinnned my knee.

 

「まず第一に、あんたがギャップと呼んだものは1メーターくらいあって、私は滑って膝を擦りむいたし」

---------------------------------------------

 

膝を擦りむく ってskin one's knee なんだね。

今の場合は片膝だから my knee なんだ、、、

 

子供のころはよく膝を擦りむいていたので、なんか実感わくなあ (笑)