草の成長が早い季節になった | 宅徒の備忘録

宅徒の備忘録

趣味の音楽など…日々思った事などをアップするつもりです。

(日本語原文)

そう云えば最近草むしりをしています。
ついでに言うと、気温も暖かくなってきました。
草の成長が早いです。
なおかつ朝は草が朝露で濡れているので注意が必要です。
草のつゆで皮膚が炎症を起こす危険性があるます。
特に皮膚が弱い北欧系の、若しくは東北系の、
冬に肌が白く戻りやすい人は、
草露かぶれになりやすいイメージなので、
朝露が乾いた昼頃くらいから、
長そでのシャツと手袋着用で
草取り(草むしり)をした方がよいと思います。

特に皮膚が弱い北欧系の、若しくは東北系の、
冬に肌が白く戻りやすい人は、
目も日差し(紫外線=UV)に対し、
皮膚の抵抗力も弱いイメージらしい
ので、
サングラス(UVカットのもの)着用が望ましいです。

要するに、
できるだけ日差しに当たらないような服装で
草取り(草むしり)をした方がよい季節になりましたね。


と云う話を書きたかっただけです。

 

(韓国語?版)

그렇게 말하면, 잡초를 따고 있습니다.

하는  말하면, 기온도 따뜻해져 왔습니다.

풀의 성장이 빠릅니다.
잔디의 성장이 빠릅니다.

또한 아침에는 풀이 아침 이슬로 젖어 있으므로주의가 필요합니다.

풀의 주스로 잔디 가루로, 피부가 염증을 일으키는 위험성 있습니다.
잔디 로 피부가 염증을 일으킬 위험이.

특히 피부가 약한 북유럽계의, 혹은 도호쿠계의, 겨울에 피부가 희게 돌아오기 쉬운 사람은,
특히 피부가 약한 북유럽계, 혹은 동북계의, 겨울에 피부가 하얗게 돌아가기 쉬운 사람은

풀이슬 염증 어지기 쉬운 이미지이므로, 아침 이슬이 마른 낮 무렵 정도부터,
풀이슬 염증 흔들림이 되기 쉬운 이미지이므로,아침 이슬이 마른 점심 정도부터,

긴 소매의 셔츠와 장갑 착용으로
잡초를 따고를 하는 쪽이 좋다고 생각합니다.
긴 셔츠와 장갑 착용
풀을 따고를 것이 좋다고 생각합니다.

특히 피부가 약한 북유럽계의, 혹은 도호쿠계의, 겨울에 피부가 희게 돌아오기 쉬운 사람은,
특히 피부가 약한 북유럽계, 혹은 동북계의,
겨울에 피부가 하얗게 돌아가기 쉬운 사람은

눈도 햇볕(자외선 =UV)에 대해, 피부의 저항력도 약한 이미지인 듯한 것이고 선글라스(UV컷의 것) 착용이 바람직합니다.
눈도 햇빛(자외선=UV)에 대해, 피부의 저항력도 약한 이미지 같기 때문에, 선글라스(UV 컷의 것) 착용이 바람직합니다.

요컨대,
즉,

가능한 한 햇볕에 맞지 방어의 복장으로 잡초를 따고를 하는 쪽이 좋은 계절에.
가능한 한 햇빛에 닿지 않는 옷을 입고 잡초를 따고를 것이 좋다.

과 말하는 이야기를 쓰고 싶었을 뿐입니다.
라고 말하는 이야기를 쓰고 싶었을 뿐입니다.