Walks are
difterent from the other's walks.
(日本語意訳)
歩みは人それぞれに違う。
Someone say to me ,
fast which you can.
(日本語意訳)
私にできるだけ早く走れと言う人が居る。
and
I walk more fast than
the fastest one step this side.
(日本語意訳)
そして、私は最速の一歩手前より早く歩く。
But,
such call man's res act
means,
"walk more slowly
which you can possible
with no stopping."
(日本語意訳)
しかし、
そういう事を言ってくる輩の対応は、
「可能な限り遅く歩いてくれ。」という事なんですよぉ~。
I don't realy know
what they want to say to me.
(日本語意訳)
私は、そういう奴が、
私に何を言いたいのか、サッパリわからない。
Because such the call man
don't have their legs
as means
something to walk.
(日本語意訳)
何故ならそういう
(私に早く歩けとか言いながら
その私の歩みに対する
対応が遅いというような)
奴は、
歩く為の脚と思しきものを持っていない。
and I wonder
the call man has no money
to pey
to somethings walk .
(日本語意訳)
思うに、私に語るそういう方々は、
歩く為のなにがしかに払う金を持っていない。