「痛 tong」

 

中国語で「痛い」という時は、「痛, tong, トン」。

漢字は日本語と同じで、読み方が違うんですね。

「痛」自体は名詞で「痛み」の意味で使うことが多く、

「痛い」は「痛的, tong da, トン ダ」になるのですが、

日常生活で「痛い」という時は「ダ」を抜かして

「トン」と言うそうです。

 

----------------------------------

 

宝宝は手先が器用になってきて、

何かを「掴む」というよりも「摘まむ」動作が

出来るようになっています。

特に、私の腕にヘアゴムが付いているのを見つけると、

遊んでいたおもちゃを放り出して引っ張りますガーン

真剣な表情は可愛いのですが、

引っ張った後は、離すので、普通に痛いです爆弾

ヘアゴムをつけておかなければ良いのですが…

 

 

今日は小雨

午後にはやむのかな?

 

お読みいただきありがとうございます!