イメージ 1

イメージ 2

イメージ 3

先日からお風呂場の漏水で不動産屋さん、管理人さん、上の階の住人、工事の人達が来てテンヤワンヤしました。
まだこの件が解決していない矢先に今度は台所の天井からの漏水です。
私達が入居した頃は三階は空き部屋でした。
間も無く改装工事が始まり一ヶ月以上ガンガンゴンゴンすごい音と振動に耐えました。
ほどなく住人が入居しました。
生活が始まると天井にシミが浮き出しおかしいなぁと思っていたら
とうとう今日窓枠の上あたりから漏水してきました。
まさかと思いながらよーく見るとブラインドに雫がついています。
窓枠に置いていた蓋の上にも水滴が・・・・ しかも色が付いていますぅ~
もう嫌だぁ~。
上の階の住人は韓国人、修理に来た人は中国人、言葉の壁が厚いです。
通訳をしてもらおうと電話をかけようとしたら「不要」。
三階の人が修理をするからいいと言っているらしい。やはり共通語は中国語の単語です。
星期四の二時以降に修理人を連れてくると約束し「不好意思」(ブハオイース)と言って帰っていきました。
「不好意思」何箇所も漏水して決まりが悪い。
ごめんね、わざとじゃないよって感じなのでしょうか???
困った・困った。
またもや木曜日は大勢が押しかけてくるのでしょうか?
先週も2時の約束が結局3時半に来て4時半までごたごたしたよね。
それまで漏水してくるのは我慢しろってことなのね(涙)

もううんざりだぁ~