こんにちはトトです👍
今日はロンドン散歩と皮肉のはなし
ロンドンで散歩して博物館とか、見たかったとこいってきた😊😊
まずは有名なこの模型?骨?
自然博物館の、クジラみたいなやつ
みんな写真撮ってるから私も📸
前から見ても大きな口がわかる
隣のイギリス人老夫婦
妻「思ったより大きいわね😊」
夫「あんな上につるされて、かわいそうに😒」
妻「もー🤨」
夫「寒いだろうに、、😑」
こんな感じでイギリス人は何か常に、皮肉を言ったりするチャンスを探してます
わたしはイギリス人が皮肉を聞くのが大好き
彼らの皮肉はSARCASMといわれて、事実と真逆のことをいう
また嫌味を言ったり、からかったりするのに使わる
ただこれがマイナスな言葉だけじゃない
よくない状況からちょっと笑いを取るのに使われる
例えば楽しみにしている遠足の日に大雨が降って💦
イギリス人「Lovely weather!」最高の天気だね!と言ってみたり
ほかにも生活してたら、誰かがジョークを言うシーンが多くある
ただそれを見分けるのが案外難しい、、、
唯一皮肉かそうでないかを見分ける方法がある😊
それは真顔かどうか?
イギリス人は皮肉を言うとき、真顔になる
笑いながら、「ねぇ、そうだよね?!」って感じじゃなく
まるで真剣に言っているような顔をする
これがアメリカンジョークとの違い。
全くタイミングがわからない
知らん間に皮肉られてることがある(笑)💦
私はサッカーのチームメイトに皮肉られたことがある。
ユニホームを注文するときに、チームメイトが私の身長が低いのをからかって
私「みんなサイズ何にした?M?L?」
友達「Lにしたよー♪」
私「誰に頼んだらいいの?」
友達「ん-、MAXに声かけたらいいよー。あーでも、なんかXSはもうないらしいよ😒」
私「あーーそうなんだ、でもMにしようかな?」
友達「冗談だよ」
私「んなにが?」
こんな感じで皮肉られても気づかないことがよくある。
仲がいいから成立する皮肉。。。
この皮肉を聞き取れたら、英語がちゃんと伸びてる証拠?!

