どうも、あさがおです
今回は毎度おなじみ、NHKラジオの「入門ビジネス英語」からとりあげたいと思います。
(今週いっぱいなら上記のHPから今回のスキット分を視聴できます)
ビジネスシーンで使えそうなフレーズが幾つかあったので、とりあげてみました。
① Let's assemble the facts.(事実関係をまとめましょう)
assemble...「(何かを組み立てるために)部品を集める」
この表現は、話を情報収集に持っていくときに使います。
主観的な情報をなるべく避けて話を進める場合など。
A: The cusutomor seems upset again. I think they are too demanding.
(あの顧客がまた怒っているみたいなんです。彼らは要求が多すぎると思いますが)
B: Let's assemble the facts. When was our last delivery?
(事実関係をまとめましょう。我々からの最後の発送はいつでしたか)
② Give me a history of what happened.(今までの経緯を説明して)
これはchronological order(発生順)で情報をまとめることを求めている。historyは比喩表現。
Give me a history of what happened before the company went bankrupt.
(会社が倒産に至った経緯を説明してください)
③ That's about it.(まあ、そんなところです)
100%正確でなかったり、詳細が抜けている情報について、おおむね正しいことを表します。
A:So, we don't have enough engineers to complete the work by the deadline?
(では、仕事を納期までに間に合わせるためには、エンジニアが足りないということですね)
B: That's about it.
(まあ、そういうことです)
今日は3つの表現を学んだけど、これをいかに自然に会話の中に取り入れるかがまた難しかったりするですよね
日々こつこつと、、、
頑張ります

今回は毎度おなじみ、NHKラジオの「入門ビジネス英語」からとりあげたいと思います。
(今週いっぱいなら上記のHPから今回のスキット分を視聴できます)
ビジネスシーンで使えそうなフレーズが幾つかあったので、とりあげてみました。
① Let's assemble the facts.(事実関係をまとめましょう)
assemble...「(何かを組み立てるために)部品を集める」
この表現は、話を情報収集に持っていくときに使います。
主観的な情報をなるべく避けて話を進める場合など。
A: The cusutomor seems upset again. I think they are too demanding.
(あの顧客がまた怒っているみたいなんです。彼らは要求が多すぎると思いますが)
B: Let's assemble the facts. When was our last delivery?
(事実関係をまとめましょう。我々からの最後の発送はいつでしたか)
② Give me a history of what happened.(今までの経緯を説明して)
これはchronological order(発生順)で情報をまとめることを求めている。historyは比喩表現。
Give me a history of what happened before the company went bankrupt.
(会社が倒産に至った経緯を説明してください)
③ That's about it.(まあ、そんなところです)
100%正確でなかったり、詳細が抜けている情報について、おおむね正しいことを表します。
A:So, we don't have enough engineers to complete the work by the deadline?
(では、仕事を納期までに間に合わせるためには、エンジニアが足りないということですね)
B: That's about it.
(まあ、そういうことです)
今日は3つの表現を学んだけど、これをいかに自然に会話の中に取り入れるかがまた難しかったりするですよね

日々こつこつと、、、
頑張ります
