発信音?のプルルルの替わりに歌を流せるサービスがあるじゃないですか?待ち歌でしたっけ?
流行に敏感なのか、女ウケを狙ったのか、私には分かりませんが、そのパイセンもその待ち歌サービスを利用していました。
そのパイセン、人を待たす事が生き甲斐なんかなって思うくらい、人との遊びの約束の時間にルーズなんですよ。
「ちょっと待って」って言われて5時間待った人を私は知っています。それ以上の人もいるんじゃないでしょうか。
そんだけ待たされると電話するわけですよ。
出ない。
またかける。
出ない。
の繰り返しで、電話のコール中にこの音楽がずっと流れてくるんですよ。
広告費をアーティストからもらってんちゃうかなっていうくらい電話に出ないんですよ。
そのパイセン、ミナミ界隈のクラブかHUBに生息してるハズなんで、見つけたらご一報ください。
「どうする?」って連呼してる人がいたら、その人がそのパイセンです。
youtube動画
歌詞と関西弁の和訳
『You Gotta Be / Michi』
『あんたはこうでないとアカン / ミチ』
Listen as your day unfolds
あんたの一日が始まる時に聞いてな
Challenge what the future holds
未来に待ち受ける事全てに挑戦して
Try and keep your head up to the sky
ずっと上を向いててな
Lovers, they may cause you tears
恋人に傷つけられることもあると思う
Go ahead release your fears
でも怖がらずに前に進みや
Stand up and be counted
はっきり思った事言うんやで
Don't be ashamed to cry"
泣く事を恥ずかしがったらアカンで
You gotta be...
あんたはなあ、、、
[Repeat]
You gotta be bad
イケてなアカン
You gotta be bold
大胆やないとアカン
You gotta be wiser
もっと賢ないとアカン
You gotta be hard
ちゃんと現実を見なアカン
You gotta be tough
毅然とせなアカン
You gotta be stronger
もっと強ならなアカン
You gotta be cool
クールでないとアカン
You gotta be calm
冷静でないとアカン
You gotta stay together
誰かと寄り添ってなアカン
All I know, all I know, love will save the day
これだけは分かってるで、最後にお愛は勝つんやって
[Repeat end]
Herald what your mother said
オカンの言うてた事、大事にしいや
Read the books your father read
オトンの読んだ本ちゃんと読みや
Try to solve the puzzles in your own sweet time
あんたの好きな時にパズルをゆっくり解きや
Some may have more cash than you
あんたよりお金を持ってる人もそらおるやろ
Others take a different view
価値観の違う人もおるやろ
My oh my, yeah...
うちの、ああうちの、、、
[Repeat]
Time ask no questions, it goes on without you
あんたがおらんくても、時間は勝手に過ぎて行くで
Leaving you behind if you can't stand the pace
もしそのペースについて行けへんかったら置いてかれるで
The world keeps on spinning
世界は回り続けてんねんから
Can't stop it, if you tried to
あんたがどうしようと時間は止められへんねん
The best part is danger staring you in the face
危険が目の前に迫ってる事は一番ええことやねん
Oh... remember
覚えといてや
Listen as your day unfolds
あんたの一日が始まる時に聞いてな
Challenge what the future holds
未来に待ち受ける事全てに挑戦して
Try and keep your head up to the sky
ずっと上を向いててな
Lovers, they may cause you tears
恋人に傷つけられることもあると思う
Go ahead release your fears
でも怖がらずに前に進みや
My oh my, yeah…
うちの、ああうちの、イエイ
[Repeat]
Got to be bad
イケてないとアカン
Got to be bold
大胆やないとアカン
Got to be wise
賢ないとアカン
Do or never say
やるか、やらへんねやったら言うたらアカン
Got to be hard
勤勉でないとアカン
Not too too hard
やりすぎもまたアカン
All I know is love will save the day
うちが分かってるのは最後に愛が勝つって事やで
[Repeat]
gotta be bad
gotta be bold
(×4)
英語的な解説
gottaはよく使います。
gotta = got to = 「せなアカン」っていう意味です。
よく使ってるので覚えてください。