洋楽を関西弁に和訳してみた photograph / Ed Sheeran | 洋楽を関西弁に訳すブログ

洋楽を関西弁に訳すブログ

個人でも英語勉強サイトを運営しています。
プロフィールからもサイトに飛べます。
URL→http://studymanager.jp/

大好きエドシーランの最新曲!

遠距離恋愛してる人はグッと刺さると思います。

photo

youtube動画



歌詞と関西弁の和訳


『photograph / Ed Sheeran』
『写真/エドシーラン』



Loving can hurt, loving can hurt sometimes
愛する事は傷つけることもあるねん

But it's the only thing that I know
せやかて俺はそれしかできひんねん

When it gets hard, you know it can get hard sometimes
愛する事が辛くなったとき、お前も時々辛くなるやろ

It's the only thing that makes us feel alive
でもこの気持ちが俺らが生きてる事の証やん

We keep this love in a photograph
俺らはこの愛を写真に閉じ込めんねん

We made these memories for ourselves
この思い出を俺らだけのもんにすんねん

Where our eyes are never closing
俺らはずっと歳をとらへんし

Our hearts were never broken
辛い思いをする事なんかないし

And time's forever frozen, still
時間はここでずっと止まってんねん

So you can keep me
せやからずっと持っとけるやろ

Inside the pocket of your ripped jeans
そのダメージジーンズの中に

Holding me close until our eyes meet
次会うまでずっと持っててや

You won't ever be alone, wait for me to come home
これでお前は寂しい思いせえへんやろ、俺が帰んの待っててや

Loving can heal, loving can mend your soul
愛は癒してくれるし、心を洗ってくれることもあるねん

And it's the only thing that I know
今俺が分かんのはそれくらい

I swear it will get easier, remember that with every piece of ya
これからはもっと楽になるやろから、それをちゃんと覚えといてや

And it's the only thing we take with us when we die
俺らが死んだらそれくらいしか残ってないねんから

We keep this love in a photograph
俺らはこの愛を写真に閉じ込めんねん

We made these memories for ourselves
この思い出を俺らだけのもんにすんねん

Where our eyes are never closing
俺らはずっと歳をとらへんし

Our hearts were never broken
辛い思いをする事なんかないし

And time's forever frozen, still
時間はここでずっと止まってんねん

So you can keep me
せやからずっと持っとけるやろ

Inside the pocket of your ripped jeans
そのダメージジーンズの中に

Holding me close until our eyes meet
次会うまでずっと持っててや

You won't ever be alone
これでお前は寂しい思いせえへんやろ

And if you hurt me
もし俺を傷つけても

That's okay baby, there'll be worse things
全然かまへんで、もっと辛い事だってあるやろから

Inside these pages you just hold me
この写真はこのページにはさんどいてや

And I won't ever let you go
そしたら俺は絶対この写真をなくさへんから

Wait for me to come home ×4
俺が帰るん待っててな

You can fit me,
お前は写真を持っとけるやろ

Inside the necklace you bought when you were sixteen.
16歳ん時に買ったペンダントの中に入れて

Next to your heartbeat where I should be,
お前の鼓動が写真の俺に伝わるように

Keep it deep within your soul.
心の奥底にちゃんと持っといてな

And if you hurt me..
ほんでもしお前が俺を傷つけても

Well that's okay baby, there'll be worse things
全然かまへんで、もっと悪いことだってあるんやから

Inside these pages you just hold me
このページに写真はさんどいてや

And I won't ever let you go.
そしたら俺は絶対この写真をなくさへんから

When I'm away, I will remember how you kissed me
遠く離れてる時はお前のキスを思い出すよ

Under the lamppost back on Sixth street
6番通りの裏の街灯の下でしたキスを

Hearing you whisper through the phone
電話ごしにお前の声を聞きながら

Wait for me to come home
俺が帰るん待っててや