アジア人の「ソージュー」、何を注文したかったのかは分からなかったな。

日本語「はい、分りましたー」「えっとー」「ピース ピース」「サンキュー ベリマッチー」は良く聞き取れたな。

最後にアジア人がネイティブに戻ってお姉さんとネイティブ同士の英語になると、後半部分は分からなかったな。

ドライブスルーだからお笑いで済むけど。

では、人の命を預かる空港管制官とパイロットのリスニングはどうか。




緒形またろう
2 か月前
Terrible. Is that the Chinese typical quality?

中国人だけではないと思うが。




緊急事態の時は日本語なんですね。一番日本語が聞き取れますもんね。