英語の投資関係のジョークは損した話ばっかりだ。
やっぱり損することが多いからか。
ファイナンシャルアドバイザーと顧客との会話
A client asks his adviser, “is all my money really gone?” "No, of course not," the adviser says. "It's just with somebody else!"
投資で溶けちゃった金は他の人の儲けになっていた‼
投資で失敗すると奥さんも出て行ってしまった。
Money talks… but all mine ever says is good-bye.
やっぱり、金がものを言う!
やっぱり損することが多いからか。
ファイナンシャルアドバイザーと顧客との会話
A client asks his adviser, “is all my money really gone?” "No, of course not," the adviser says. "It's just with somebody else!"
投資で溶けちゃった金は他の人の儲けになっていた‼
投資で失敗すると奥さんも出て行ってしまった。
Money talks… but all mine ever says is good-bye.
やっぱり、金がものを言う!