生まれて初めて英語圏に行った時は衝撃的でしたよ。
受験英語は得意だったので まー、なんとかなるだろう、と思っていましたが…
空港に降り立ってネイティブ同士が英語会話してるんですけどー
イントネーションからそれが英語だとは分るんですがー
内容は全く分からない。
まずはききとれそうな英語から
Speech by Founder of Starbucks Coffee Howard Schultz
なんか、頑張れば聞き取れそう。
でも。

聞き取れる日本語には字幕はいらないんだけれどもなー。
お姉さんとお兄さんは何をしゃべってんですかね?
断片的に聞こえてくる
「群馬 wahaha …」
「山がいっぱいある」
「選べなかったんでー」
およそ内容はおおよそは分るが英語部分のディクテーションは全くできないなー
何でこの二人は笑ってるんだろ?
笑う局面でその笑いが分からないというのも、なー。
インターネットの情報ではToeicで高得点をとっても外資系企業に入社して外人から
電話がかかってきて取らせても全然歯がたたない、なんて記事がありましたが
なんか「そんなもんじゃね?」なんておれは思うが。
最初のスピーチは外人向けに分かりやすくしゃべってんじゃね?
現在の僕も外人に日本語で会話するときにかんたんな単語を厳選して分かりやすいように話していますから。
これは私の個人的な意見で、他の人はどうかは分かりませんから。あしからず。
受験英語は得意だったので まー、なんとかなるだろう、と思っていましたが…
空港に降り立ってネイティブ同士が英語会話してるんですけどー
イントネーションからそれが英語だとは分るんですがー
内容は全く分からない。
まずはききとれそうな英語から
Speech by Founder of Starbucks Coffee Howard Schultz
なんか、頑張れば聞き取れそう。
でも。

聞き取れる日本語には字幕はいらないんだけれどもなー。
お姉さんとお兄さんは何をしゃべってんですかね?
断片的に聞こえてくる
「群馬 wahaha …」
「山がいっぱいある」
「選べなかったんでー」
およそ内容はおおよそは分るが英語部分のディクテーションは全くできないなー
何でこの二人は笑ってるんだろ?
笑う局面でその笑いが分からないというのも、なー。
インターネットの情報ではToeicで高得点をとっても外資系企業に入社して外人から
電話がかかってきて取らせても全然歯がたたない、なんて記事がありましたが
なんか「そんなもんじゃね?」なんておれは思うが。
最初のスピーチは外人向けに分かりやすくしゃべってんじゃね?
現在の僕も外人に日本語で会話するときにかんたんな単語を厳選して分かりやすいように話していますから。
これは私の個人的な意見で、他の人はどうかは分かりませんから。あしからず。