中国語にはカナがないから英語は聞いてしゃべって覚えるしか方法はない。
これは僕の想像ですが。
中国語にはひらがな、カタカナがないでしょう。
だから外国語は耳で覚えるしかない!
"Hello!" 日本だったら「ハロー!」なんてカタカナでメモしようがあるけど、
中国人だったら「波浪!」なんて漢字でメモするのかな。まさかね。
何度も英語を聞いて発音、復唱して英語を学習中の中国人の警官。
ほら、ね。
メモを取りたくてもメモが取れない!
それに英文中訳がまた困難。
だって、漢字って読めるけど書けないのが多いでしょう?
roseが出てきたらもうお手上げ。

「薔薇」って書ける?

耳で覚えて口で話す、これが中国人に外国語が話せる人が多い理由なんじゃないの?
辞書片手に目で覚えて手で書く(訳す)のが従来の日本人。
昭和41年の「若者たち」 OP
聴解力重点指導を通して読解力・作文力を向上させる試み
聴解力養成のための指導をすると,その結果,他の3技能(読む 話す 書く)がいづれもある程度向上する。
逆に,他の3技能のいずれを指導しても聴解力への明確な転移は見られていないのである。
(そりゃ、聴かなければ聞き取れるようにはならんわな。)
話せないのは聴く「量」が足りないからだわね。
中国人、たくさん英語、聴いてるなー。
もちろん中国人だからといって全員外国語ができるわけではありません。