懐かしの竹村健一さん。
中学生のころ、4チャンネルのルックルックこんにちは(だったか)に登場して外人さんゲスト
と英語でインタビューする竹村健一さん、僕にとっては衝撃的だったなー。
何が。「なんでこんな発音で外人に通じるんだ?」
と英語でインタビューする竹村健一さん、僕にとっては衝撃的だったなー。
何が。「なんでこんな発音で外人に通じるんだ?」
で、こんなエピソードがあるそうです。
「そんな用法を知らないまじめな日本の大学教授はJack and Bettyという日本でよく使わている日本の教科書に
”Jack has a bat and two balls."と書いてしまいました。この教科書をテープに録音するとき、依頼を受けたアメリカ女性は
その箇所をどうしても発音することができなかったと言います。」
”Jack has a bat and two balls."と書いてしまいました。この教科書をテープに録音するとき、依頼を受けたアメリカ女性は
その箇所をどうしても発音することができなかったと言います。」
Dick じゃないだけ、まだましか。
いずこの国ではこの様に教えているようですからね。うれしそうに発音していますよ。
これも懐かしの方、ディック・ミネさん。