Article 9.Aspiring sincerely to an international peace based on justice and order, the Japanese people forever renounce war as a sovereign right of the nation and the threat or use of force as means of settling international disputes.
In order to accomplish the aim of the preceding paragraph, land, sea, and air forces, as well as other war potential, will never be maintained. The right of belligerency of the state will not be recognized.
In order to accomplish the aim of the preceding paragraph, land, sea, and air forces, as well as other war potential, will never be maintained. The right of belligerency of the state will not be recognized.
日本国憲法第9条
第9条の解釈上の問題
「日本国民」の解釈
「正義と秩序を基調とする国際平和を誠実に希求し」の解釈
「国際紛争を解決する手段としては」の解釈
「前項の目的を達するため」の解釈
「日本国民」の解釈
「正義と秩序を基調とする国際平和を誠実に希求し」の解釈
「国際紛争を解決する手段としては」の解釈
「前項の目的を達するため」の解釈
日本語は文脈に頼った言語です。なので、時代の文脈によっていろいろ解釈できちゃうわけですけど…