中国語に訳すとこういう風になるらしい。
EN: Yesterday, all my troubles seemed so far away
ZH: 昨天,我所有的煩惱似乎遠去
EN: Now it looks as though they're here to stay
ZH: 現在看起來好像他們要留在這裡
EN: Oh, I believe in yesterday
ZH: 哦,相信在昨天
EN: Suddenly I'm not half the man I used to be
ZH: 突然間我不一半的人我曾經是
EN: There's a shadow hanging over me
ZH: 有個陰影籠罩著我
EN: Oh, yesterday came suddenly
ZH 哦,昨天突然
EN: Why she had to go
ZH: 为什么她就去
EN: I don't know, she wouldn't say
ZH 我不知道,她不會說
EN: I said something wrong
ZH: 我說了什麼錯
EN: Now I long for yesterday
ZH: 如今我渴望昨天
EN: Yesterday love was such an easy game to play
ZH: 昨天的愛是這種簡單的游戲
EN: Now I need a place to hide away
ZH: 現在我需要找個地方躲起來
EN: Oh, I believe in yesterday
ZH: 哦,相信在昨天
EN: Why she had to go?
ZH: 為什麼她就去嗎?
EN: I don't know, she wouldn't say
ZH: 我不知道,她不會說
EN: I said something wrong
ZH: 我說了什麼錯
EN: Now I long for yesterday
ZH: 如今我渴望昨天
EN: Yesterday love was such an easy game to play
ZH: 昨天的愛是這種簡單的游戲
EN: Now I need a place to hide away
ZH: 現在我需要找個地方躲起來
EN: Oh, I believe in yesterday
ZH: 哦,相信在昨天
ZH: 昨天,我所有的煩惱似乎遠去
EN: Now it looks as though they're here to stay
ZH: 現在看起來好像他們要留在這裡
EN: Oh, I believe in yesterday
ZH: 哦,相信在昨天
EN: Suddenly I'm not half the man I used to be
ZH: 突然間我不一半的人我曾經是
EN: There's a shadow hanging over me
ZH: 有個陰影籠罩著我
EN: Oh, yesterday came suddenly
ZH 哦,昨天突然
EN: Why she had to go
ZH: 为什么她就去
EN: I don't know, she wouldn't say
ZH 我不知道,她不會說
EN: I said something wrong
ZH: 我說了什麼錯
EN: Now I long for yesterday
ZH: 如今我渴望昨天
EN: Yesterday love was such an easy game to play
ZH: 昨天的愛是這種簡單的游戲
EN: Now I need a place to hide away
ZH: 現在我需要找個地方躲起來
EN: Oh, I believe in yesterday
ZH: 哦,相信在昨天
EN: Why she had to go?
ZH: 為什麼她就去嗎?
EN: I don't know, she wouldn't say
ZH: 我不知道,她不會說
EN: I said something wrong
ZH: 我說了什麼錯
EN: Now I long for yesterday
ZH: 如今我渴望昨天
EN: Yesterday love was such an easy game to play
ZH: 昨天的愛是這種簡單的游戲
EN: Now I need a place to hide away
ZH: 現在我需要找個地方躲起來
EN: Oh, I believe in yesterday
ZH: 哦,相信在昨天
では、日本語では
Yesterday 訳詞付- The Beatles
「昨日まで~」、ですか。うまいこと訳しますね。
中学生のころ、♪きのう~ と日本語に訳して歌っても曲に乗らないから日本語に訳すと変だよね、ビートルズは、と思っていた。
またこういう風に訳された方もおられたそうです。
イエスタデイ
幸せな昨日はガラスの箱の中
今日に背を向けて
今は、触れることもできず
ただ眺めてるだけ
ため息と共に
なぜ時だけが過ぎていく なぜ私だけ残していく
yesterday
冷たい輝きが私を拒んでも 信じたいyesterday
これだと歌になりますね。
こちら、japanese beatles ドリフターズ
Classic Junk 8 か月前
Oh, the opening acts from the Budokan concerts? Nice!
今は懐かしドリフの大爆笑