Direct method
The direct method of teaching foreign languages refrains from using the learners' native language and uses only the target language.
It was established in Germany around 1900.
出てきました、ドイツが。ドイツ人は楽ですよね、単語も似通っているし、文法だって新たに覚えなくてはならないことはとても少ない。最初っから英語学習中級なんですよ。だから最初からこの学習法でOK。では日本人ではどうか。英語と日本語の言語間距離はものすごーく遠いことは既に書いた。最初は英語も簡単だからこの方法でも良いでしょう。だけど英語は途中から急に難しくなる。高校生になると。
聞くところによると今度高等学校の英語学習指導要領が改訂され、高校の英語の先生は英語を英語でしか教えてはいけないらしい。direct methodでやれ、と。高校といったらまだまだ英語の初級レベル。ドイツ人の最初の段階にもはるか達していない。生徒は先生が何を言っているか全く分からず落ちこぼれるだけでしょう。大方は。
日本語で考えたって伊藤和夫先生の世界は難しいんですよ。構文の構造が日本語とはあまりに違いすぎる。
行きつく先の英語力は一語文程度の簡単なやりとりはできる。
だけれども骨のある英文は全くお手上げ、読みこなせるようにはならない、ということになるでしょう。
speaking と読解力を引き換えてはいけません。どちらもできるようになることを目指さないと。