中国語でバイリンガルは双語という。そして中国にもバイリンガルは多くいるそうだ。地方の複数の少数民族が暮らす町では。そう、中国語と英語というのではなく、少数民族同士のことばのバイリンガル。その人たちはあっという間に2つのことばが切り替わっちゅうそうです。各語種之間的転換非常快捷 昨日のSecond language acquisitionにはこのように書かれていました。Another aspect that is worth considering is that bilingual children are often code switching which does not mean that the child is not able to separate the languge.