ライティングの大敵は日本語の文法に引きずられること!よくあるのは最初に日本語の文章があり、各々の単語を英単語に変換する。それらをthere isとかでつないだもの。こういう文章を読むと、日本人には何が書かれてあるか妙によくわかる、アメリカ人には本当に妙な文章が出来上がります。ポイントは日本語を介在させないで英文を書くことです。参考になる本をあげておきますのでよろしかったら御覧下さい。1英語なるほどライティング 遠田和子著 2 common mistakes in English TJ Fitkides著longman 
イメージ 1