“새로운 단어를 찾습니다 : 4천만 부가 팔린 사전을 만든 사람들” 佐々木健一(사사키 겐이치) 씨가 저술한 책. 일본어책 이름: 《辞書になった男 ケンボー先生と山田先生》 著者:佐々木 健一 일본(日本🇯🇵)에서 가장 많이 팔린 국어사전(国語辞典/國語辭典)이라는 '신메이카이(新明解) 국어사전'의 편찬자 야마다 다다오『山田忠雄』(1916~1997), 그리고 '산세이도(三省堂) 국어사전'을 만든 겐보 히데토시『見坊豪紀(ひでとし)』(1914~1992). 누적 합계 약 4000만의 발행 부수를 자랑하는 두 사전의 탄생 이야기를 담은 책. 군산(群山)시내를 돌아다니다 만난 독립서점(獨立書店, Independent Bookstore), 마리서사(茉莉書舍, Mari Seo-sa)에서 눈에 띄는 책을 보았고, 결국 구입하였다. 私は、韓国全羅北道の群山の独立書店,『茉莉書舍』で日本語の本【辞書になった男 ケンボー先生と山田先生】の韓国語翻訳版を購入した。 I bought a book, Translated Korean Version of Japanese Book “새로운 단어를 찾습니다 : 4천만 부가 팔린 사전을 만든 사람들” (Japanese: “辞書になった男 ケンボー先生と山田先生”) at Mari-SeoSa in Gunsan, Jeollabuk-do Province, Korea. “마리서사(茉莉書舍, reads ‘Mari Seo-Sa’, Literally means ‘Mari’s Book Store’) in Gunsan(군산/群山), Jeollabuk-do Province(전라북도/全羅北道), Korea.
DaeHyun Sung(성대현,成大鉉,ソン・デヒョン)(@studioego)님의 공유 게시물님,