さてさて、フランス滞在記をちょこっと。
今回もナントに滞在していたのですが、飛行機からTGVへ乗り換えのため、パリもちょこっと通りました。
ギャラリーラファイエットのイルミネーションです。
教会のステンドグラスみたいな光で、とてもきれい。ちらほら、雪が降っていました。
j'ecris sur mon sejour de la France un peu....
je restais a Nantes mais je suis passee a paris pour une correspondance de l'avion a TGV.
C'est l'illumination de Galaries Lafayette d'Opera. ca semble au vitail de l'eglise... tres joli. et il neigait un peu.

ナントは、不況の影響で花火は中止、装飾も控えめにしたようです。残念・・・・。
街中は確かにあまりキラキラしてませんでした。
並木道にちょっとだけ。
電飾が木の下まで届いてないところがフランスらしい(笑)。
A Nantes, on a decide de ne pas trop decorer pour le noel a cause du deprime. c'etait dommage - -
En fait il y avait pas beaucoup d'illumination en ville... juste un peu sur les arbres. ce que les decorations ne sont pas arrivees jusqu'au bas des arbres est tres francais j'ai trouve ^ ^;

教会。星の電飾がクリスマスバージョンなのかどうかはナゾ。
l'eglise. l'etoile est special pour le noel??

年越しは、ナントの北にある港町サン・マロへ行きました。
海賊の脅威にさらされたであろう中世の面影を残す海岸風景と、夏は観光客やバカンスを過ごす人たちで賑わう砂浜が美しい街です。
でも海岸沿いは風が強くて寒い~。
Pour le reveillon de nouvel an, on est alles a St-malo.
c'est une ville ou on trouve les paysages de la mer qui gardent des images medievalles et ou des touristes et des gens qui passent les vacances d'ete.
Mais il faisait tres froid, surtout a cause des vents!

街の中心部。
大きな街ではありませんが、カジノもあります。
la centre ville. c'est pas une grande ville par contre il y a un casino.

年越しで閉めるお店も多いのですが、ちらほら人通りもありました。
il y avait des magasins fermes pour le reveillon, mais des gens passaient.


おいしそう・・・^^
ca a l'air bon...


夏に行ってみたい街です。
une ville qui donne envie d'aller en ete ^ ^
あ・・・・
ナントも飾りは少なかったけど、いい街ですヨ。
ah....
Nantes est aussi une jolie ville ^ ^


ランキングに参加しています。ぽちっとよろしくお願いします。
Click please! c'est "ranking" des blogs↓
にほんブログ村
今回もナントに滞在していたのですが、飛行機からTGVへ乗り換えのため、パリもちょこっと通りました。
ギャラリーラファイエットのイルミネーションです。
教会のステンドグラスみたいな光で、とてもきれい。ちらほら、雪が降っていました。
j'ecris sur mon sejour de la France un peu....
je restais a Nantes mais je suis passee a paris pour une correspondance de l'avion a TGV.
C'est l'illumination de Galaries Lafayette d'Opera. ca semble au vitail de l'eglise... tres joli. et il neigait un peu.

ナントは、不況の影響で花火は中止、装飾も控えめにしたようです。残念・・・・。
街中は確かにあまりキラキラしてませんでした。
並木道にちょっとだけ。
電飾が木の下まで届いてないところがフランスらしい(笑)。
A Nantes, on a decide de ne pas trop decorer pour le noel a cause du deprime. c'etait dommage - -
En fait il y avait pas beaucoup d'illumination en ville... juste un peu sur les arbres. ce que les decorations ne sont pas arrivees jusqu'au bas des arbres est tres francais j'ai trouve ^ ^;

教会。星の電飾がクリスマスバージョンなのかどうかはナゾ。
l'eglise. l'etoile est special pour le noel??

年越しは、ナントの北にある港町サン・マロへ行きました。
海賊の脅威にさらされたであろう中世の面影を残す海岸風景と、夏は観光客やバカンスを過ごす人たちで賑わう砂浜が美しい街です。
でも海岸沿いは風が強くて寒い~。
Pour le reveillon de nouvel an, on est alles a St-malo.
c'est une ville ou on trouve les paysages de la mer qui gardent des images medievalles et ou des touristes et des gens qui passent les vacances d'ete.
Mais il faisait tres froid, surtout a cause des vents!

街の中心部。
大きな街ではありませんが、カジノもあります。
la centre ville. c'est pas une grande ville par contre il y a un casino.

年越しで閉めるお店も多いのですが、ちらほら人通りもありました。
il y avait des magasins fermes pour le reveillon, mais des gens passaient.


おいしそう・・・^^
ca a l'air bon...


夏に行ってみたい街です。
une ville qui donne envie d'aller en ete ^ ^
あ・・・・
ナントも飾りは少なかったけど、いい街ですヨ。
ah....
Nantes est aussi une jolie ville ^ ^


ランキングに参加しています。ぽちっとよろしくお願いします。
Click please! c'est "ranking" des blogs↓
にほんブログ村