日曜日の朝、マルシェ(市場) に行きました。
ナントでは、毎日どこかで市場が開かれています。

フランスは、たいてい日曜日はどこのお店も休みなのですが、こちらのTalensacのマルシェは、月曜の朝以外毎朝開かれているそうです。

Dimanche matin, je suis allee au marche.
A Nantes, les marches sont ouverts sur les places dans la ville tous les jours.

Malgre que presque tous les magasins ferment a dimanche en France, le marche de Talensac est ouvert tous les matins sauf lundi.



家具、洋服、靴・・・・いろんなものが売っています。
Des meubles, des vetements, des chausseurs....etc, On peuvait treuver bcp de chose.

France2009,4 201

もちろん、食料品も。
野菜、果物、肉、魚、乳製品にパン・・・専門店がずらり。
いろいろ見て、値段や品質を比較して買うことができます。店員さんの対応のよさも(笑)。
 
測り売りなので、1つから買うことができるものや、グラム売りのものが多いのもうれしいですね。

スーパーで買うよりもちょっと高い場合もありますが、やっぱり品質や品揃えはさすが、専門店です。

Bien sur, il y avait aussi des nourritures.
Des legumes, des fruits, des viandes, des poissons. des laitages etc.... une enfilade de maisons specialisees.
On peut en choisir en comparant la qualite et le prix. et si les vendeurs sout sympa ou pas ^ ^;

On peut en acheter a partir d'un, et aussi en posant "gramme".C'est tres platique!
Des fois le prix est un peu plus cher que au supermarche, quand meme la qualite est mieux et les articles sont bien achalande.

France2009,4 203


France2009,4 204

お花も売ってます。

Il  y avait aussi des fleuristes.


France2009,4 202


そして、土曜の朝は蚤の市。

場所は中心街から徒歩10分くらいの広場。普段は駐車場です。Talensacとも近いです。

市は、トラム(路面電車)の駅を囲むような形で、開かれています。

あまり広く見えませんが、お店が30軒くらいはあったかなあ。

Et c'est le marche aux puces de samdi matin, sur la place situee(c'est un parking en general) a peu pres 10 min a pied du centre ville.

Les magasin se mettaient autour la station de tram. La place n'a pas l'air tres grand mais il y avait 30 magasins au moins.

古いもの、新しいもの、いろいろなものが売っています。

On trouve vraiment beaucoup de chose、neuves, vieilles.....

France2009,4 371 

ライフルとか・・・。

Des rifles..

France2009,4 372

イノシシとか。

La tete de singlier.

 

France2009,4 374

古本とか。

Des vieux livres.

France2009,4 373

家具とか。けっこう安いです。

Des meubles. Pas de tout cher.

France2009,4 376

何でもありです。

Et... n'importe quoi;

France2009,4 375 

キレイに並べてあるお店はちょっと高めな気がするので、掘り出し物を見つけようと思ったら、本当に掘り出す必要があるかと思います(笑)。

J'ai impression que des articles bien exposees sont un peu cher que des autres, alors il faut "exhumer" pour faire une trouvaille.

ちなみに、こんなものを買いました。

voila ce que j'ai achete;

小さいスプーン、指輪、ブローチ、ペンダントトップ?、靴型キーホルダー。

une pett cuiller, 3 bagues, une broche, une piece de pendentif?, et  kee ring avec des ptt hauts talons.

France2009,4 388 

フタのない香水ビン。

France2009,4 389

銀スプーン。

Des cuillers en argent.

France2009,4 390

ネックレス。

un collier.

France2009,4 391

お店の人と話したり、「これとこれ両方買うから、おまけして ^ ^」と値段交渉もできるのも、楽しいところです。

ヨーロッパへ行かれる際は、ぜひ行ってみてくださいね。

C'est agreable de parler avec des gens au marche et on peut negocier aussi.

Essayez s'il y a une occation d'y aller ^ ^

 

ランキングに参加してます。よかったらぽちっとよろしく。

click plise! runking↓


にほんブログ村 旅行ブログ ヨーロッパ旅行へ
にほんブログ村

にほんブログ村 旅行ブログへ
にほんブログ村