本帰国からもう3ヶ月かぁ。
と、思っていたら
まだ2ヶ月だった^^;
いまだ時差ぼけ?みさです。
10日ほど前、Facebookお友達かも?に
まさお発見❗️
⚠️まさおとはタイにいた時、お世話になったドライバー
今も夫のドライバーです。
面白そうなのとタイ文字の勉強になると思い
友達リクエストしたのが失敗だった_| ̄|○
お友達になった瞬間、私がアップした記事を
かなりさかのぼり「いいね」とコメントの嵐
おい、仕事中やろ(¬_¬)
毎朝、messengerに「おはよう、おくさん」
「調子はどうだ」「子供は元気か」
「晩御飯はなんだ」etc…
messenger翻訳機能ないし…
アプリで単語を拾う日々。
毎日毎日毎日毎日毎日毎日。。。
しかも、返信のスペルや表現が間違ってたら
添削されて帰ってくる。
赤ペン先生ですか?!!
もう〜 無理!
でキレて送信。日本で。
翻訳されてもいいようにかなりマイルドに…

したらまさお、「読めない」と…
だろ?!だろ?!
わかんねーよな!?
私もな!習ってたけどw
お前のためにそんな時間
使えねーってばよ!
まさおっっ。
お聞き狂い文面失礼いたしましたm(_ _)m
てかヤツ、翻訳しないんか〜い>_<
そんな私の叫びも虚しく
今だにmessengerに毎日届く
『สวัสดีครับ โอ๊กซัง 』
もう恐怖でしかない(笑)
小僧くんに相談したら
「リクエストするからだわ〜」
。。。ごもっとも(^◇^;)
でもね、まさお気を使って句読点的なところで
スペースを空けてくれたり
「ใสสบาย」(調子悪い)と返したら
「奥さん調子悪いらしいよ」と
おっとに報告してくれて電話が来たり(笑)
かわいいヤツです💕
