いつも悩むのが、映画を「字幕」で観るか「吹き替え」で観るかって点。


「どっちでもいいじゃん」って人は、この違いを一生理解することができないのでバイバイ。


特に初見時。 これで作品に対する「偏見」も決定しちゃうし。


なので、「吹き替え」で観るときは「声優さんが誰?」で吟味。


ソフト購入時に「以前観た時の吹き替えがない!」場合は買わないことも。


もっとも、初見が「字幕」だと「吹き替え」で観ないこともあるのだが。




そんなわけで、未だに「マッドマックス 怒りのデスロード」は吹き替えで観てない。




どーよ?