バイクを「壱号機(スズキ イントルーダー1400)」「真・弐号機改(スズキ DR250)」とブログでは呼称してるンざんスけど、職場では・・・
「壱号機=大っきいの」
「真・弐号機改=小っさいの」
と呼称が変換されてるざんス。
そりゃ人のバイクの名前なんざ覚えてないだろうし、「壱号機」を『キャサリン』って呼んでるのはミーだけだし。
まー、そんなもんよね。
どーよ?
「壱号機=大っきいの」
「真・弐号機改=小っさいの」
と呼称が変換されてるざんス。
そりゃ人のバイクの名前なんざ覚えてないだろうし、「壱号機」を『キャサリン』って呼んでるのはミーだけだし。
まー、そんなもんよね。
どーよ?
