5年くらい前の話。
帝都に行ったときに、ネットで知り合ったパソコン仲間(電話では話したことあったんだけど、このとき初対面)に「どうしたら英語が上達するんざんスか?」と質問。
パソコン仲間の回答。
「すべて英語環境にして観るもの聴くものが英語になれば、あーたが日本語を覚えたように英語を覚えるよ。」
とアドバスされたんざんスよ。
で、1年前から(遅っ!)たまにだけどアニメや映画を「ノー字幕または英語字幕で視聴」してるんざんスよ。
で、今回挑戦したのは『ジャッカルの日』。
え、ブルース・ウィリスとリチャード・ギアが出た映画でしょって?
ちゃうわ~い!
あんな的外れ映画「ジャッカル」じゃなくて『ジャッカルの日』ざんス!!
以前1度観てるので、ストーリーは大雑把に把握。
で、視聴。
う~ん、基礎的な単語を覚えてないから類推して台詞を脳内で補うってのがムリ~。
あーんど、時間の経過と共にだんだん飽きてきて・・・。
アウト! 1時間で挫折。
しばらくは30分もののアニメで慣れるようにしようざんスかねぇ。
・・・ポパイとか。
どーよ?
帝都に行ったときに、ネットで知り合ったパソコン仲間(電話では話したことあったんだけど、このとき初対面)に「どうしたら英語が上達するんざんスか?」と質問。
パソコン仲間の回答。
「すべて英語環境にして観るもの聴くものが英語になれば、あーたが日本語を覚えたように英語を覚えるよ。」
とアドバスされたんざんスよ。
で、1年前から(遅っ!)たまにだけどアニメや映画を「ノー字幕または英語字幕で視聴」してるんざんスよ。
で、今回挑戦したのは『ジャッカルの日』。
え、ブルース・ウィリスとリチャード・ギアが出た映画でしょって?
ちゃうわ~い!
あんな的外れ映画「ジャッカル」じゃなくて『ジャッカルの日』ざんス!!
以前1度観てるので、ストーリーは大雑把に把握。
で、視聴。
う~ん、基礎的な単語を覚えてないから類推して台詞を脳内で補うってのがムリ~。
あーんど、時間の経過と共にだんだん飽きてきて・・・。
アウト! 1時間で挫折。
しばらくは30分もののアニメで慣れるようにしようざんスかねぇ。
・・・ポパイとか。
どーよ?
