先ほど動画を観てて「You are dead」って語句が出てきたんざんスよ。


なんとなーくね「?」なんざんスよ。

「You were died」じゃアカンの?


もしかして「are dead」の組み合わせって「受動態」でいいんざんスか?


「受動態」ってことは「~される」ってことざんスよね。


そうやって日本語に置き換えると「変な日本語」になって頭の中で「?」が浮かぶんざんスよ。

それと「are」じゃなく「were」じゃダメなの?

中学生の英語力すらないミーには、どーも理解できないんざんスよ。


英語が得意な読者諸氏、解説よろしゅう。(英語が得意な人っていたかなぁ?)


どーよ?