アマゾン(NOT仮面ライダー)で映画「ジャガーノート」のDVDが安く出てたので、「これは買いざんス!」とばかりに注文。



で、本日到着。



ケースを確認・・・・・・げ! 日本語吹き替えが無い!!


もしかしたら、世を忍ぶ仮の小学生のころに観たTV放送バージョンの吹き替えが収録されてるかも?と期待してたんだけど・・・。



いや、字幕でも映画の出来のよさは伝わるんだけど、何十年かぶりに


『お~れは チャ~ンピオ~ン!』

を聴きたかったざんス。(原語では ファロン イズ ザ チャンピオンと言ってる)



「同じ映画なんだからいいでしょ」って思ってる人・・・、


甘い! 限りなく甘いざんスよ!!


映画の初見が「字幕」か「吹き替え」かで印象が変わる作品って結構あるんざんスよ!



そんなことに『無頓着』な人がミーの周りにも多いけど、明らかに『違う!』んざんスよ。(力説)



・・・ここまで力説したものの、どんだけの人に伝わるんだか・・・。



どーよ?