タイトルを観て「お!」って感じた人はSF映画好き?ざんスかねぇw
映画「2001年 宇宙の旅」(邦題)でボーマン船長の台詞ざんス。
で、GyaO!で「2010年」の冒頭で「?」な字幕。
『すごい、降るような星だ』
違和感ない? え、感じない? 感じないの??
その昔、映画館で「2010年」を観たりTVで「20001年~」の吹き替えでは
『すごい、星がいっぱいだ』
ってなってたように覚えてるんだけど。
「FULL」と「降る」の「ダジャレ」なのか? あんまりな翻訳じゃないのさ! こんな字幕でDVDが販売されてるのか?
そりゃあね、ミーは英語は赤点ばかりの人だけど、あまりに違和感を感じるんざんスよ。
読者のユーたち、どー思う?
映画「2001年 宇宙の旅」(邦題)でボーマン船長の台詞ざんス。
で、GyaO!で「2010年」の冒頭で「?」な字幕。
『すごい、降るような星だ』
違和感ない? え、感じない? 感じないの??
その昔、映画館で「2010年」を観たりTVで「20001年~」の吹き替えでは
『すごい、星がいっぱいだ』
ってなってたように覚えてるんだけど。
「FULL」と「降る」の「ダジャレ」なのか? あんまりな翻訳じゃないのさ! こんな字幕でDVDが販売されてるのか?
そりゃあね、ミーは英語は赤点ばかりの人だけど、あまりに違和感を感じるんざんスよ。
読者のユーたち、どー思う?
