こんにちはニコ

 

 

 

 

 

 

本当に

南海トラフ…

不安でいっぱいです…

私が中国に住みたいと思う

1番と言っても過言ではない理由が

地震が少ないこと

なんですほっこり

 

中国でも地震が起こる場所はありますが…

上海北京にいた8年間では、四川地震のときに弱い揺れを感じただけでした。

四川省は本当に大変でした。

だから地震が起こる四川省の人は日本に住むことに不安はないようです。

私は逆に上海北京では、不安なく過ごせたものでした。

 

もちろん

中国に住みたい他の要素もしっかりありますよニコ

本帰国後に初めて中国(大連)に行ったときは

その空気感に安堵さえ覚えました。

他の要素もありすぎてほっこり

 

不安を抱えながらも

それでも日常生活をこなしていく日本人って

すごいなぁ

と思います。

 

 

 

 

 

さて、最近の朝活中国語リスニングは、上海の街角インタビューです。

打工人     上班族的自称

边上       旁边

氛围fen1wei2 

你是从事什么工作

城市更新

牛马     做苦工的人

释放shi4fang4       脱掉

徒步tu2bu4     中长距离的走路锻炼

 

 

打工ってアルバイトかと思っていました。

違っていました汗

というのも「流星花園(花より団子」という台湾のドラマの中で

大学生の主人公がケーキ屋でアルバイトをしていたのですが

「打工」と言っていたんですよ。

 

 

上海では、多くの方の1か月消費は5-6000元(10-12万円)くらいということでした。

 

 

お次は、上海在住の台湾人にインタビュー

上海のいいところ、よくないところ

合得来     能够相处

放得开    

多元   一个涵盖多的领域的概念

暗自较劲   与他人进行隐秘的竞争,通常不直接表现出来,而是在背后默默努力

具有    拥有  保有    上海具有很多的可能性

截然jie2ran2   整齐的样子    截然不同的人群结构

至今zhi4jin1     直到现在

电商

挖来wa1      探索

球迷      申花球迷

终归zhong1gui1     毕竟  到底     该吐槽的终归还是房价

 

 

何人かから出てきた言葉は「多元」
「多様」に近いのかなうーん
西洋的でもあり、中国の古典的なところもあり
また、上海市内でも地域の特色がある、ということでした。
これは同意ニコ
 
 
 
お次はこちらを見ようと思います。

 

 

こちらのの2つは他の動画で気になる表現があったのでメモ

人际关系的远近     近い関係か遠い関係か

礼貌就是距离感     丁寧さ=距離感がある 

私、↑なんですようーん

人との交流でなかなかフランクになれません。

なので、どうしても距離感が出ちゃうんですよねー

 

 

 

 

 

 

さて

不安もあるけれど

元気を出していかないとねニコ

 

 

 

 

 

前になりますが

中華街にある台湾系のお店に入りましたよニコ

好記園さん

名前何だったかな

麻醤麺みたいなゴマペーストのたれがかかっている冷たい麺です。

お肉の餡がのっていますが、マイルドでおいしかったです音譜

 

 

麺はこんな感じ

平たい麺です。

 

 

 

そして

魚丸 魚のお団子入りスープ

これがおいしかったラブラブ

 

お隣の席から聞こえてくるのは台湾の中国語

その周りからも聞こえてきたような…

ということは

台湾の味に近いのかなほっこり

 

 

台湾の味は、大陸とは違いますねー。

大陸のパンチのある味も好きですが、台湾のまろやかな味もいいな

って

台湾に行ったことないけれど

 

台湾ドラマを見始めてから

18年…

18年かガーン

 

 

 

 

 

そういえば

最近見ている台湾ドラマは

『废财闯天关』

お金の神様が前世の恋人との縁を断ち切るお話

 

神様の上司が

「了却前缘才能重回天庭回归仙班」

と主題歌の冒頭で言うところから始まるドラマ

 

了却   结束

「前世との縁を断ち切って、神の仕事に戻りなさい」みたいな

 

 

 

 

 

18年かぁ

当時若かった台湾アイドルもいい年齢になったもんなぁ

って

お前もなねー

 

 

 

 

 

台湾にも行ってみたいなぁラブラブ

 

 

 

 

 

 

プリンプリンプリンプリンプリンバナナプリンプリンプリンプリンプリンバナナプリンプリンプリンプリンプリンバナナプリンプリンプリンプリンプリン