イギリス運転免許証から日本の運転免許証に切り替えの記録として残してみたいと思います
外国運転免許証の翻訳は必ずしなければならないそう。これは各国の大使館、領事館またはJAFに行き翻訳してもらう決まりになっています。
私達はJAFで翻訳してもらい、翻訳代は3000円でした
中には自力で翻訳してきた外国人もいましたが職員の方に無効だと言われていましたので必ず大使館、領事館やJAFでですね。
滞在証明
パスポートの出入国スタンプで確認できる国もありますが自動ゲートの国では確認する事ができませんので免許を取得してからその国に3ヶ月以上滞在していたことを示した証明書が必要になります。
その国に滞在していた証明書として提出可能なものを職員の方に確認しました
会社・職場の在職証明書
学校の在学証明書
市県民税・自動車税などの納税書
会社から給与を支給された書類または銀行振込証明書
アパート・貸家などの家賃支払い証明書・領収書
領収書・証明書には必ず本人の名前・住所が記載されてあることが必要です。
免許センターではこの書類チェックがかなり細かいです。
そしてこれらでかなりの確率で書類不備になる外国人が多いそうです。
例えば、スマホの画面メモや画像、メールをそのまま見せる、証明書・領収書に本人の名前と住所の記載がない、証明書・領収書に日付の記載がない、滞在証明として資格の証書を提示する、学校の卒業証書のみ提示などなどが不備になるのだそう。
証明書そのものを渡しても良いのですが書類は全て免許センターで預かることになります。
紙にコピーしたものを渡した方が良いかもしれません。
証明書の書類は特に翻訳などは必要ないそう。口頭で説明しながら翻訳する形になります。
私達はイギリスの会社の在職証明書・給与振り込み1年分の銀行証明書を提出しました
昨日はカナダ人とオーストラリア人の方達が申請に来ていてDarlingが待ち時間の間に会話していましたが彼らも前回は書類不備だったみたい
話しは戻りまして、書類を提出したら次は職員が聞き取り調査をします
質問内容は…
あなたは自動車学校にはどのくらい通っていたか?
学科と技能は週どのくらい勉強したか?それは何時間ずつ?
最終技能テストは公道?または自動車学校のコースのみ?
自動車学校はトータルでどのくらい支払ったか?
自動車免許を申請する時はどのくらいの料金?
こんな感じに全て日本語で聞かれます。
日本語に不安な方は通訳出来る方と一緒に行かれるといいかもしれません
Darlingが聞き取りされている時、職員の方にあなたは馬を運転したことありますか?と質問されう、馬ですか?馬はないですと答えるDarling
それを聞いた私と職員の方は思わず笑ってしまいました
そうなんですDarlingはあなたは(自動車学校の)コースを運転したことありますか?という質問のコースの部分がHorseに聞こえてしまったんですね
3人で再び大笑いしてしまいました
免許証を取得した国によっては筆記試験・技能試験が必要な場合があります
イギリスはどちらも免除でした
日本免除証に切替の際、特例(知識・技能確認免除)が適用される国の免許
アイスランド、アイルランド、アメリカ合衆国(ハワイ州、メリーランド州、ワシントン州)、イギリス、イタリア、オーストラリア、オーストリア、オランダ、カナダ、韓国、ギリシャ、スイス、スウェーデン、スペイン、スロベニア、チェコ、デンマーク、ドイツ、ニュージーランド、ノルウェー、ハンガリー、フィンランド、フランス、ベルギー、ポルトガル、モナコ、ルクセンブルク、台湾
こちらが免除の国になります
免除の対象者の免許証は即日発行されます
先週、免許センターで会ったカルフォルニアの方が技能テストの予約を取るだけで1ヶ月かかった…と言ってました。特に春は免許センターの申請は混みますからね。早く免許の切り替えをしたい方は試験予約は早めにした方が良さそうですね。
長くなりましたがイギリスの運転免許証からの切り替えについての記録として書きました
もしも今後、パートナーさんなどが免許証を切り替えるということがありましたら少しでも参考になれれば嬉しいです