ブログネタ:映画は吹き替え? 字幕? 参加中私は吹き替え派
昔は断然字幕派でしたが今は吹き替えが優勢!
作品によって選びたい
もともとの雰囲気を味わいたいし、俳優の声も聞きたいかった。
何より吹き替えが子供っぽい気がして、昔から映画は常に字幕版でした。
変説のきっかけは、デートのお相手に、字幕版は苦手だから吹き替えがいいと言われたことでした。
その後テレビで、字幕の日本語訳をつける方の番組を見たとき、
字幕の日本語訳が原文を物凄く省略していることを知りました。
吹き替えの方が圧倒的に原文の情報を損なっていないのです。
それから吹き替えを見直すようになり、吹き替えの俳優さんの声だけの演技に感心するようになりました。
もちろん、吹き替えの声が合っていない場合、吹き替えは最悪の作品になってしまいます。
実際、がっかりしたこともありました。
どの作品とは言いませんが(笑)プロの声優でない方が吹き替えをすると残念な確率が大きい気がします。
結局、いい仕事をしていれば、どっちでもいいんです。
映画の世界にどっぷり浸らせてくれるならね。
===================
映画は吹き替え? 字幕?
・吹き替え・字幕