時計のバンドを交換しました。 | トロントで出会った英単語を調べました。

時計のバンドを交換しました。

もう1年近く悩んでいたのですが、ついに時計のバンドを交換しました。
$トロントで出会った英単語を調べました。-Jaeger LeCoultre
最初に考えていたステンレススチール製はあまりにも高いので、やはり革製にしました。1番オーソドックスなタイプで、ワニ皮のゴールドです。

去年価格を聞きに行ったお店ではなく、以前白色の革製ベルトに交換してもらったことのある代理店"Birks"で購入しました。
$トロントで出会った英単語を調べました。-birks
[お店の情報]
BIRKS
55 Bloor Street West, Unit 152
Toronto, ON M4W 1A5

ジャガー・ルクルトのサイトでは、トロント内の販売代理店は"Henry Birks & Sons"と"Solaris Jewelers"の2店舗が表示されるのですが、Birksのサイトを見る限り、もう取り扱っていないようです。いい時計メーカーだと思うのですが、あまり人気はないのかもしれません。が、バンドは取り寄せてくれるというので、約1ヶ月待ちました。

問い合わせてもらうとゴールドしか在庫がないと言われ、あまりにキラキラしていたら嫌だと伝えると、取り寄せても気に入らなければ買わなくてもいいとのことなのでお願いしました。

ドキドキしながら実物を確認しに行くと、飴色で素敵だったので購入決定。こんな時に贅沢だと思いましたが、この1年自分の誕生日もクリスマスもこのために控え、トロント大で初めての単位が取れたら買おうと決めていたので、まあいいかなということにしました。

[調べた単語]
crocodile → ワニ革、(アフリカ産)のワニ
alligator → ワニ革、アメリカワニ


にほんブログ村のランキングに参加しています。下の"カナダ情報"をクリックしていただくと、ランキングの集計数が上がり励みになります。よろしくお願いします。
にほんブログ村 海外生活ブログ カナダ情報へ