おことわり | 英語で株ってむずかしい?

おことわり

昨日のテーマは企業の投資家向け広報活動(IR)について。

さて、今日はその一環の決算報告書を見てみるとしよう。


たいていの決算報告書の冒頭には


Anything mentioned in the report may be a forward looking statement, and results may vary significantly.


というような文章だ。


「この報告書の内容には将来的な見通し情報が含まれていますので、実際の業績はこれらの見通しとは大きく異なることがあります」


というようなお断りの文章がついているのだ。

決算報告書は鵜呑みにせず、投資の参考にとどめておくべきということ。


Forward-looking

フォワード・ルッキング


は前向きとか、将来的なという意味。


I am looking forward to seeing you.

お会いするのを楽しみにしています。


という表現はメールでよく目にする。「前向きに考えています=楽しみにしています」ということだ。


ちなみに、ビデオの早送りは

Fast-Forward

ファスト・フォワード


この画面はFast-Scroll (ファスト・スクロール)せず、どうかゆっくり読んでくださいませ。