「自分のことを棚に上げて」
てなことを言われると、これはもう間違いなく叱られてるか批判されてます。
では、“意識的に”自分で自分のことを棚に上げた場合はどうか。
そうすると「開き直り」とか「楽観的」とかとニュアンスが似てきます。
例えばマネジメントの立場の者が(その守備範囲、組織サイズは関係なし)、
自分のキャリアで経験のないタスクを組織構成員に課さないといけない場合(よくあるはなし)。
自分の経験の無さや失敗体験を伝えて、「でも、きみたちはやれよ」だと
誰だってモチベーションあがりません。当然。
これが、
「僕には○○の経験(や成功体験)はないけれど、マーケットの現状を考え、
そして何よりもみんなのキャリア形成上も、今、○○をやるべきだ。いっしょにやろうよ」
と伝えた場合は どうでしょう?
意味は同じなのにまったく違う響きです。
この建設的な開き直りを、「棚上げ力」と名付けさせて頂きます。
もちろん、嘘や“Walk along感”の欠如はダメですが。
自分のことを、思い切って棚に上げてみよう。
てなことを言われると、これはもう間違いなく叱られてるか批判されてます。
では、“意識的に”自分で自分のことを棚に上げた場合はどうか。
そうすると「開き直り」とか「楽観的」とかとニュアンスが似てきます。
例えばマネジメントの立場の者が(その守備範囲、組織サイズは関係なし)、
自分のキャリアで経験のないタスクを組織構成員に課さないといけない場合(よくあるはなし)。
自分の経験の無さや失敗体験を伝えて、「でも、きみたちはやれよ」だと
誰だってモチベーションあがりません。当然。
これが、
「僕には○○の経験(や成功体験)はないけれど、マーケットの現状を考え、
そして何よりもみんなのキャリア形成上も、今、○○をやるべきだ。いっしょにやろうよ」
と伝えた場合は どうでしょう?
意味は同じなのにまったく違う響きです。
この建設的な開き直りを、「棚上げ力」と名付けさせて頂きます。
もちろん、嘘や“Walk along感”の欠如はダメですが。
自分のことを、思い切って棚に上げてみよう。