アンの青春16章33
Davy, dear, you mustn't poke peapods into the cracks of the floor. I must ask Mr. and Mrs. Allan and Miss Stacy to dinner, too, for they're all very anxious to meet Mrs. Morgan. It's so fortunate she's coming while Miss Stacy is here.
poke:打つ
peapod:エンドウのさや形の釣舟
crack:割れ目
anxious:ぜひ~したいと思って
fortunate:幸運な
デビー、ねえ、床の割れ目にエンドウのさやを詰め込んでは駄目よ。アラン夫妻とステイシーさんも夕食に招かないと、みなさんモーガンさんにとって も会いたがってるから。ステイシーさんがここに居る間にモーガンさんがやってくるというのはとても運がいいわ。
poke:打つ
peapod:エンドウのさや形の釣舟
crack:割れ目
anxious:ぜひ~したいと思って
fortunate:幸運な
デビー、ねえ、床の割れ目にエンドウのさやを詰め込んでは駄目よ。アラン夫妻とステイシーさんも夕食に招かないと、みなさんモーガンさんにとって も会いたがってるから。ステイシーさんがここに居る間にモーガンさんがやってくるというのはとても運がいいわ。